Le-Francais.ru
Войти
Войти
Регистрация
Created by HLD
from the Noun Project
0
Авторизуйтесь
, чтобы увидеть уведомления.
Форум
Уроки
Уроки 1—5
Уроки 6—59
Уроки 61—312
Отзывы и истории успеха
Спряжение глаголов
FAQ
Французский по скайпу
Французский язык
Вот это да!
Французские слова — маленькие истории
Французские слова — маленькие истории
Этимологические приключения французских слов
Откуда взялось слово «клошар»?
Брюки-клёш и клошар — слова с общими корнями. Что же означает слово «клошар» и как оно появилось в языке?
Почему в теннисе такой странный счет?
Tennis — слово перебежчик. Оно проклюнулось во Франции и было потом «репатриировано» в язык из английского. Но до чего же удивительно его поисхождение — как самого слова, так и древней, очень французской игры, уши которой до сих пор торчат из системы подсчета очков современного тенниса!
Какой смысл у слова «шедевр»?
Это слово имеет общий корень с капитаном, капралом, цирком шапито и даже французским словом, которое переводится как «презерватив». А всё потому, что все они происходят от одного латинского корня. Угадаете, какого?
Beaucoup — красивый удар. Минутку!.. Как-как?!.
«Беаукоуп» — так шепчут про себя изучающие французский, чтобы не ошибиться в написании этого слова. Между тем, оно состоит из двух других слов: beau + coup, то есть буквально «красивый удар». «Ну и чего здесь большого?» — спросите вы. Объясняем.
Экивоки — смешное слово с неожиданной этимологией
С трудом можно встретить это слово само по себе, кроме как в выражении «без экивоков». А что оно оноозначает на самом деле? Между тем, если в него очень внимательно всмотреться, можно разгадать его происхождение без подсказки. Слабо? :) В картиночке — намек на ответ.
Porte — дверь; porter — носить... Черт, в чем подвох?!
Оба эти слова произошли от одного и того же латинского глагола. Но как такое может быть, ведь нет ничего общего в значении слов? Объяснение очень красивое!
Кастет — ломаем голову над разгадкой. Что? Да!
Кашне, портмоне, кашпо, гардероб, абажур — нашли уже место кастету в этом ряду? Да-да-да! Оно-оно! :)
Почему «линейка» и «правило» во французском — одно и то же слово?
Даже в русском языке «прямой», «правильный», «упорядоченный», «регулярный» — всё это близкие понятия. Минутку! «Регулярный»? Так и во французском это тоже слово règle — видите сходство? Ну-ка, ну ка!..
«Околачиваться» и «танцевать» фо французском — однокоренные слова. Чтоа?!
Se balader — возвратный глагол, означающий «болтаться», «слоняться», «прогуливаться». Происходит он от латинского слова ballare — танцевать. Но не все так просто: от этого же слова, что логично, произошло и слово «balet». Где «слоняться» — а где «танцевать»? Что общего? Объяснение вам понравится. :)
Почему Старуху Шапокляк зовут именно так?
Дело в шляпе! Нет, дело В ЕЁ шляпе. Узнайте, чем эта шляпа необычна и какие анекдоты с этой шляпой связаны.
Почему maintenir — это «поддерживать», а «maintenant» — это сейчас?
Слово лейтенант происходит от французского lieutenant, а это слово очевидным образом распадается на два: lieu и tenant. Мне продолжать?.. ;) Шутка! Узнайте, чем связаны все эти слова — ответ весьма необычный!
Gratuit — и его тайные смыслы
Слово gratuit (бесплатный) всегда вызывало у меня подозрение: оно напоминало какое-то другое слово с похожим значением, но я никак не мог ухватить, какое именно. Это не давало покоя. Но ответ пришел с совершенно неожиданной стороны...
Французское слово «табурет»
То, что «табурет» — французских кровей, для многих оказывается неожиданностью. Но это не единтвенный секрет его родословной. Узнайте, как это слово связано с булавками и тамбуром вагона!
Important — импортный. А значит важный.
И снова porter преподносит сюрпризы.
Трактир — не от слова тракт
Да-да! Хоть это и казалось бы логичным, но слово «трактир» произошло вовсе не от того, что трактиры располагались вдоль трактов — у него совершенно другая этимология.
Кондуктор и соблазнитель — что у них общего?
Порой встречаются такие французские слова, которые никак не запоминаются. И тогда на помощь может прийти этимология. Когда у слов оказывается общий латинский корень, они все сразу как-то с легкостью гнездятся в памяти.
Пчёлка, пчёлка...
Современный французский — это результат многовековой трансформации языка из латыни через вульгарную латынь в старофранцузский — и так далее к его современному виду. На этом пути встречались занятные превращения — такие, что некоторые слова рисковали лишиться хоть какого-то звука. Но язык находил лазейки...
Агитируем за ажитацию
Агитировать — это смущать умы, заставить колебаться, пошатнуть в своих убеждениях. А совсем не то, что вы подумали!
Плацдарм — французское слово
Плацдарм — французское слово
Будьте бдительными!
Se réveiller (просыпаться) — наверное, самый первый возвратный глагол, который проходят в этой теме. Посмотрите, какую семью слов он попал: будить, бдить, бдеть и даже — быть в ясном уме и трезвой памяти.
Что означает слово «одеколон»? Удивительная история, которой 300 лет!
В самом слове нет никакой интриги: оно французское и обозначает «Кёльнская вода» — EAU-de-COLOGNE. Но сам одеколон являет собой образец удивительного коммерческого успеха одного из самых первых в мире парфюмерных предприятий, существующего по сей день.
Откуда взялся карантин?
Знаете ли вы, что это — французское слово quarantaine, которое переводится, как «сороковник» — столько дней выдерживались в гаванях суда во время эпидемии чумы, прежде чем им позволено было швартоваться и разгружаться. И здесь — все подробности.
Что по-французски значит « ++ » ?
Что значит значок плюсика в конце сообщения, написанного французом? Это пример того, как целая фраза редуцировалась даже не до буквы, а до одного знака.
Почему aller спрягается так сложно?
Говорят, ласковый теленок двух маток сосет. Глагол aller умудрился присосатся аж к трем — и стал самым неправильным глаголом французского языка, хотя и выглядит в инфинитиве невинно.
Эк закрутили с кабачком! :))
Когда маркетинг изменяет слова быстрее, чем они меняются на воле — головокружительная история одного французского слова.
Нетривиальное происхождение слова «тривиальный»
Тривиальный: избитый, простой, банальный, неоригинальный. пошлый. Есть в этом что-то из языка улицы, площадной речи. Улица, прощадь — они здесь неспроста!
Amateur — тот, кто любит
Наше слово «любитель» — калька с французского amateur.
Вот это да!
Наверх — в раздел к интересным фактам и рассказам о французском языке и его истории.
Последние обновления на форуме
Ошибки или очепятки (663)
Урок 220 (8)
Урок 300 (3)
Урок 299 (3)
Урок 296 (2)
Урок 295 (2)
Помогите найти смысл слова (18)
au bout de son latin (5)
Урок 216 (2)
Урок 219 (4)
Мы используем куки, чтобы пользоваться сайтом было удобно.
OK