Кто такой клошар и откуда взялось это слово

В шесть часов вечера на колокольне церкви Сен-Эсташ, у стен которой располагался центральный рынок Парижа, звонил колокол, возвещавший окончание работы рынка. На звуки этого колокола к рынку стекались бездомные бродяги, которым торговцы раздавали нераспроданный товар.

По-французски колокол — это cloche [клёш] (мы хорошо знаем это слово по названию модных в 70-е годы разновидности брюк). А бродяг этих, сбредавшихся на его звон, стали называть clochard [клёшар], то есть «колокльщики».

Клошар




  • default avatar 6 июня 2019 г. 16:31 - Руслан  
    Интересно и приятно преподнесенная информация.спасибо.
    2 |     Ответить
  • default avatar 14 декабря 2020 г. 13:35 - Татьяна  
    Впервые это слово прочитала у Л. Гунеля "Бог всегда путешествует инкогнито"
    1 |     Ответить
  • default avatar 15 ноября 2021 г. 15:31 - Яна Сережина  
    Oui, c'est toujours très intéressant d'apprendre des langues
    1 |     Ответить
  • default avatar 4 января 2022 г. 14:43 - Мииииии  
    Так где плавный переход между колоколом и брюками?
    |     Ответить
  • default avatar 4 января 2022 г. 14:45 - Мииииии  
    Этимология .... не раскрыта... тема т---к не раскрыта...
    |     Ответить
  • default avatar 19 февраля 2022 г. 19:04 - Людмила Яшенкова  
    Вот это да - никогда бы не подумала :) Спасибо, очень полезная информация :)
    |     Ответить
Требуется для подтверждения комментария