Ошибки или очепятки

В уроке 47 в домашнем задании 47.7 Verbes pronominaux ошибка в одном из вариантов, которые надо распределить, а именно вариант про юбки, которые продаются редко:
вместо les jupENT se portent rarement должно быть les jupS ....

Ilandiya: вместо les jupENT se portent rarement должно быть les jupS ....

Спасибо! Исправил на «les jupes».

Вот удивительно! Ведь проверялось все это по тысяче раз! :)

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Урок 190, новые слова

le but c’etait de … – цель была (целью было) …

c’était

THX, fixed

Мы — забытые следы чьей-то глубины…

Принимается. В домашнем задании третьего урока - опечатка. Je suis fiançais - вторая буква должна быть r ?

Sergiy: В домашнем задании третьего урока - опечатка

Не сразу понял, где искать, но нашел таки глобальным поиском — в тексте на вкладке Player+. Да, опечатка. В уже вычитанном тексте. Спасибо! Непросто ее там исправить… Содержимое Player+ — сложная структура данных. Я исправил в исходном материале, постараемся в ближайшее время внести исправление и в базу.

UPD: Исправили.

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Урок 192: Если слух меня не подводит, в озвучке слов “aménagér” и “considerer” проговаривается конечная буква “r”. И “aménagér” неправильно написано

Мы — забытые следы чьей-то глубины…

Дремучий: в озвучке слов “aménagér” и “considerer” проговаривается конечная буква “r”

Да, причем даже новый гугловый движок делает то же самое. В одном случае просто отрезал хвост, а в другом нашел человеческую озвучку. В общем, исправил.

И еще, чтобы два раза не вставать, хочу объявить, что отпишу всех, кто здесь накопился, от этого топика. Не думаю, что всем интересно за ним следить. Если Вы хотите таки мониторить, что тут происходит, подпишитесь явным образом, пожалуйста. Просто большинство тех, кто в подписчиках, просто когда-то однажды зарепортил опечатку — и теперь вынужден терпеть спам в виде нотификаций из топика, который по меркам нашего сайта довольно оживленный.

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Было бы проще вставлять скриншоты или время из Player - обе опции не доступны.
Опечатки в уроке iii: se sont и sius:
Петя” — “Ce sont Маша и Петя”. Мы в прошлый раз ещё раз всё повторяли.

Я ещё раз напоминаю: кому сложно, тот может вот эту форму —se sont — не употреблять. Это неправильно, но к сожалению, шибко распространено в разговорной речи.

— Какую форму?

— Которую я в скобочках взяла… Вот так вот вас устроит?

— Нет, у меня это уже было записано, но чего-то я, видать…

— Я ещё раз напоминаю: во французском и немецком языке «это есть» —буква рядом — “это есть” единственного числа? It’s Petya. Петя один? — значит ставим глагол в единственное число: « c’est Pierre ». А “это есть Петя и Вася” — “Петя и Вася” — это уже множественное число —будет “это есть” множественного числа: « ce sont ».

Но в просторечии можно употреблять “это есть Петя и Вася” так: « c’est ». Это неправильно, но допустимо.

Спряжение глагола être в отрицании
Для того, чтобы образовать отрицательную форму, ещё раз напоминаю: глагол мы окружаем двумя частицами — « ne » и « pas » — и следим за тем, что французский язык не любит столкновения двух гласных. Поэтому, если глагол начинается с гласного, первая отрицательная частица сокращается в одну букву. Значит, “я не есть” будет, Илья как?

— “Не зе па”

— “Я”

— “Же не суи па” — je ne suis pas

— “НЕ”! Медленно, не надо торопиться. Нам сначала очень сложно, главное — медленно. Читаем по слогам, произносим по слогам. Французский язык — это LEGO Чтобы было предложение, нужно несколько кубиков расположить только в единственно возможном порядке. Je — ne — sius — pas

Vèronique: Было бы проще вставлять скриншоты или время из Player - обе опции не доступны.

И то, и другое доступно.

На самом деле, если речь идет об опечатке, достаточно привести ошибочное слово и сказать, на каком уроке, на какой вкладке или в каком документе опечатка — поскольку ошибочное слово уникально, оно легко ищется поиском.

Я писал парой постов выше, что исправления в Player+ — непростая задача. Постараемся в ближайшие дни их внести. На всякий случай, в 5-м и 6-м уроках Player+ не вычитан, поэтому там по одной ошибке исправлять бессмысленно — надо просто вычитывать весь текст. Сегодня пока это сделать непросто.

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Разве пример с перечеркнутой “s” внизу 3й страницы - правильный?? Ведь глагол boire - не глагол 1й группы, там должна сохраняться s?

Илья, Вас интересуют несовпадения текста и слов преподавателя? На такие вещи указывать в комментах или указывать только на французские опечатки?
Например, в уроке 4 написано: “Поэтому “он держит” и “они держат” молчат именно: Тим мофей, читайте!” (конец цитаты), а в оригинале преподаватель говорит не “молчат именно”, а “отличаются очень сильно”

И второй пример в том же Уроке 4. Текст: “Не волнуйтесь, глазам это не повредит. Это продукт, который вы ищете” (конец цитаты) Звук: “Не пугайтесь, это не у всех глаголов происходит, это только вот у этого семейства такое происходит”.

Урок 48.
Разве пример с перечеркнутой “s” внизу 3й страницы - правильный? Ведь глагол boire - не глагол 1й группы, там должна сохраняться s.

Блин, да в четвертом уроке вообще очень малое совпадение текста и звука, так что пока предложение снимается))

Ilandiya: Разве пример с перечеркнутой “s” внизу 3й страницы - правильный?

Ошибка. Спасибо! Исправил и заодно подкорректировал покраску окончаний и беглых букв — о ту пору, когда создавались эти материалы, у нас еще не было готовой концепции покраски буковок.

Выкладываем, а заодно обновляем PDF к 156-му, 159-му и 188-192-му урокам.

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Sergiy: Илья, Вас интересуют несовпадения текста и слов преподавателя?

Меня очень интересуют опечатки — все.

Sergiy: На такие вещи указывать в комментах или указывать только на французские опечатки?

Их много, не все фразы удалось расслышать, хотя некоторые я переслушивал десятками раз — без преувеличения — и безрезультатно. Поэтому репортить все эти ошибки на форум — плохая идея. Самый простой способ — это табличка в Google Sheet с ошибочной и правильной фразой в соседних ячейках — так, чтобы я смог поиском эти фразы найти. Тут есть нюанс, потому что фраза должна целиком укладываться в подсвеченную — только тогда она найдется поиском.

Sergiy: в уроке 4 написано: “Поэтому “он держит” и “они держат” молчат именно: Тим мофей, читайте!” (конец цитаты), а в оригинале преподаватель говорит не “молчат именно”, а “отличаются очень сильно”

Там в тексте так и написано: «Отличаются очень сильно».

Sergiy: И второй пример в том же Уроке 4. Текст: “Не волнуйтесь, глазам это не повредит. Это продукт, который вы ищете” (конец цитаты) Звук: “Не пугайтесь, это не у всех глаголов происходит, это только вот у этого семейства такое происходит”.

Та же история — написано то же, что и звучит, а вот указанной Вами фразы про глаза и продукт я не нашел — нет ни одного слова с корнем «глаз». Я в итоге искал по слову «глаголов».

Sergiy: Блин, да в четвертом уроке вообще очень малое совпадение текста и звука, так что пока предложение снимается))

Это странный вывод, я сам вычитывал этот текст, положил на это неделю. Там могут быть опечатки и спорная пунктуация, потому что это прямая речь, но чтобы прям совсем не те слова сплошняком — это ну очень сомнительно. По крайней мере, обоим Вашим примерам — незачет. ;)

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Урок 194, новые слова

irresponsible – безответственный

Должно быть irresponsable (в озвучке тоже)

Мы — забытые следы чьей-то глубины…

Перенесено из ветки «Урок 4»

Опечатка. “Соответственно, артикль будет постоянно употребляться у вас — со странами именно определённый артикль, потому что они унакальные, с остальными словами вы выбираете в зависимости от ситуации, от контекста и так далее”. (конец цитаты) унакальные - уникальные

Оверквотинг! Избыточное цитирование уладено ✂️

Sergiy: Блин, да в четвертом уроке вообще очень малое совпадение текста и звука, так что пока предложение снимается))

Это странный вывод, я сам вычитывал этот текст, положил на это неделю. Там могут быть опечатки и спорная пунктуация, потому что это прямая речь, но чтобы прям совсем не те слова сплошняком — это ну очень сомнительно. По крайней мере, обоим Вашим примерам — незачет. ;)

Наверное, какой-то глюк был, у меня нет нормального объяснения

Оверквотинг! Избыточное цитирование уладено ✂️

Sergiy: Наверное, какой-то глюк был, у меня нет нормального объяснения

Разобрался! Мой ноутбук во Франции предлагает автоматический перевод с французского, и в этом режиме происходят вот эти странные вещи с текстом. Бога ради, извините)))

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.