Ошибки или очепятки

Andrejwal: В диалоге урока, в разделе перед “Французскими числительными”
Le suis née- я есть рождёННАЯ?!

Andrejwal: Je suis née, (но перевод звучит: я рожденНЫй). Возможно исправить?!

Извините, я не понял, что значит «перевод звучит». Где исправлять? В карточках (и, соответственно, в Новых словах) записано: être né (-e) — быть рожденным (-ой)

P.S. При цитировании исходного сообщения, пожалуйста, старайтесь вместо кнопочки «цитировать все сообщение» использовать соседнюю с ней «цитировать выделенное».

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Здравствуйте. Урок 4 01:02:38 мин.
“Je suis néE- я есть рожденный…”

Andrejwal: Je suis néE

это на вкладке Player+ затесалось, вот оно что! в других местах было исправлено.

@Ilya, нужно поправить транскрипт Player+, удалить «E» в слове «néE».

Урок 98 PDF стр. 2 слева 7-я строка:
Est-cтe
Там же стр. 3 слева вверху в рамке:
Laisse tomber ! – Pабей!
Имеется ввиду— “забей”. (Возможно, не лучший перевод, из-за второй, подразумеваемой и инвариантной части этого выражения. Хотя… здесь все свои.)
В той же рамке нижняя строка— без перевода:
laisser tomber les copains— это, наверное, бросить в беде (подвести), а не просто, перестать общаться.

Bloom: Урок 98 PDF

спасибо! опечатки пофиксены, чуть позже Илья выложит обновление.

Bloom: laisser tomber les copains— это, наверное, бросить в беде (подвести), а не просто, перестать общаться.

эта фраза может переводиться чуть по-разному в зависимости от контекста (бросать в беде, подвести, сжигать мосты). мне кажется, без перевода нагляднее — как пример употребления фразы.

Electra: чуть позже Илья выложит обновление.

На сайте обновлены PDF’ки к урокам: 94, 97, 98, 140, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 165, 170, 172, 173, 174.

Спасибо, Electra, за этот кропотливый труд!

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Перенесено из темы «Урок 4»
Здравствуйте. Вот ещё опечатка, урок 4. 01:26:32 минута: “nouveau-новый, ,nouvEAU-новая..”

Andrejwal: “nouveau-новый, ,nouvEAU-новая..”

А, эта опечатка — во вкладке Player+, как и другая, выше.

@Ilya, Нужно поправить транскрипт Player+: nouvEAU -> nouvelle

А еще такое дело, когда играет запись из Player+, то в баннере (в шапке или как его) сохраняется панель воспроизведения (play+перемотка) основной записи, НЕ Player+. И на вкладке Player+ из-за этого приходится прилично проматывать текст…

Добрый день!
Урок 22/27 в тексте перед заголовком Le Passé Composé в последней строке таблицы спряжения глагола** ÉTEINDRE** в 3л. мн.ч. éteinent пропущена буква g.

Remy: спряжения глагола** ÉTEINDRE**

Поправили, чуть попозже будет опубликовано! Спасибо, пишите еще. :)

Урок 78, новые слова и карточки, le panaché: звучит “панаш” вместо “панаше

Мы — забытые следы чьей-то глубины…

Дремучий: рок 78, новые слова и карточки, le panaché: звучит “панаш” вместо “панаше“

Да, мы это уже обсуждали. Пиво действительно пишется с é на конце, но вот они его называют так. Я помню, как долго охотился за этим звуком — вырезал его из какого-то Youtube-ролика. Кстати, panache — это плюмаж (который на шляпах).

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

В 39 уроке в материале для повторения в словаре урока написано une concours, правильно будет un concours

Matveu: В 39 уроке в материале для повторения

Спасибо, исправили! Скоро опубликуем. Пишите еще :)

Пишу еще! В 40-м уроке в материале для повторения в словаре урока написано un pharmacie, правильно une pharmacie

Урок 88, Материал для повторения:

un séjours – пребывание

Мы — забытые следы чьей-то глубины…

Выложили исправленные версии PDF’ок к урокам 39, 40, 72, 77, 78, 88 и со 182 по 190. Спасибо Электре за правки!

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Как вводить диакритические знаки? (Французская (и не только!) раскладка клавиатуры), Ограничения (https://www.le-francais.ru/oh-la-la/diacritic-kb-layout/#limitations):
В слове “программе” пропущена маленькая Р, в слове “какая-нибудь” маленькая Д заменена на маленькую L

Ограничения раскладки касаются только тех случаев, когда в той или иной пограмме какая-нибуlь горячая клавиша повешена на управляющую комбинацию раскладки.

~nmalofeev

Как делать домашку (https://www.le-francais.ru/lecons/bibliotheque/comment_faire_les_devoirs/):
В слове “французском” маленькая О заменена на маленькую К

Во французскм языке 40 букв: 26 из современного латинского алфавита и 14 символов с диакритикой.

~nmalofeev

Как быстро запомнить спряжение глаголов (https://www.le-francais.ru/lecons/bibliotheque/comment-apprendre-la-conjugaison-fran%C3%A7aise/):
В слове “Бьюсь” ошибка: маленький Ь заменён на маленький Ъ

Бъюсь об заклад — вы сходу так не сможете!

Иногда и сам допускаю такую довольно невинную ошибку (она не мешает чтению статьи, да и мы сами часто это слово так произносим), но по прескриптивистским правилам всё же будет бьюсь, с мягким знаком (самое распространённое определение, которое я и сам слышал в школе в тех или иных формах - в инфинитиве биться звук [б] смягчён (т.е. [б’]), а значит должен быть разделительный Ь).

~nmalofeev

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.