Ошибки или очепятки

Admin: Перенесено из ветки Урок 57

“Материал для повторения”
страница 2. правая колонка.
написано - Allons enfants de la Patrie [ patʀiɛ ]
должно быть - Allons enfants de la Patrie [ patʀiə ]

Admin: перенесено из ветки Урок 34

Bonjour! Материал для повторение, страница 2, правая часть, 8 строка снизу, д.б.: “le quart”, 7 и 8 строка снизу “a" лишние, cest vrai?

Ребята, я еще раз хочу выразить свсем признательность за вашу «глазастость» :) и за то, что не ленитесь сообщать об опечатках.

Я что хотел предложить: я могу расшарить доступ к исходникам этих файлов — они в формате doc. И вы сможете вносить правки непостредственно в документ. Их можно, например, выложить в OneDrive, чтбоы была возможность их правки прямо онлайн — лицензии на MS Office не понадобится. И тогда исправленные версии будут появляться на сайте не другой же день. А? Как вам такая идея?

Сейчас они выложены в Дропбоксе. Елена Зенкина вносит накопившиеся замеченные опечатки раз в месяц.

Admin: перенесено из 30 урока

J’ai été en Espagnol или en Espagne? Это в “материал для повторения” participe passé для исключения (глагол être)

Irisa: J’ai été en Espagnol или en Espagne?

En Espagne, разумеется. Спасибо! Исправим.

Добрый день! Урок 34 упр.3 в материале для повторения: être restER lucide или être RESTé lucidе?

Урок 34 материал для повторения. упр3. “Jamais–никогда. В отрицательной конструкции ставится ПЕРЕД (???) сказуемым и исключает отрицательную частицу pas. N’oubliez jamais –не забывайте никогда”
Но ведь в примере jamais стоит после сказуемого oublier

Ириса: Добрый день! Урок 34 упр.3 в материале для повторения: être restER lucide или être RESTé lucidе?

être/rester lucide, имеется в виду или то, или другое.

Иногда нам кажется, что мы понимаем друг друга, в то время как каждый домысливает себе слова собеседника, как ему вздумается. ©

Урок 35. Материал для повторения: Je suis surprise - Я удивленА должно быть скорее всего в переводе?

Admin: moved from lesson 39
В словарике урока перевод слова звёздочки написан без первой буквы е́

После 51 урока возник вопрос. Tous les trois или tout les trois? По теории урока должно быть Tous, но в видео словарике 36-38 заметила, что “втроём” переводится как tout les trois

Ириса: в видео словарике 36-38 заметила, что “втроём” переводится как tout les trois

Косяк однозначно!

вдвоём - à deux, tous les deux
втроём - à trois, tous le trois
впятером - à cinq, tous les cinq
вчетвером - à quatre, tous les quatre

Admin: Перемещено из урока 61

Тут кажется ошибка в материале для повторения. Написано être intelligence / stupide

atom131254: вдвоём - à deux, tous les deux

Это по какому поводу? Где-то опечатка?

Опечатки исправлены.
Спасибо всем за вашу внимательность!

Добрый день!
В 59 уроке заметил опечатку:
“При описании внешности, погоды зачастую
применяется Imparfait (передача “Как это
было” – сегодня утром было солнечно).
il y a → il y avait
il y fait → il faisait”
Наверное, все таки:
il fait → il faisai

Ещё одна опечатка в 59 уроке:

В русском языке глаголы “стоять” и “лежать”
используются и для неодушевленных
существительных (шкаф стоит, свитер лежит
на полу), во французском языке эти глаголы
применяются только для одушевленных
существительных, а для неодушевленных
предметов используются выражения
“есть/имеется” (il y a); “быть” (être; il est sur le
plancher); “находиться” (ce trouver).

CE trouver - - SE trouver

Я правильно делаю что пишу, или на такие мелочи не стоит обращать внимание?

В 58 уроке вместо глагола:
sembler en Imparfait, склоняется глагол travailler.

sembler (казаться) en Imparfait

je travaillais nous travaillions
tu travaillais vous travailliez
il travaillait ils travaillaient

Добрый день!
Опечатка в 61 уроке:

Chaque jour → Imparfait
-ais -ions
-ais -iez
-ait -aint

aint - - aient

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.