помогите перевести

“Ne demande jamais de pardon. Ne dis rien. Envoie des fleurs. Sans lettres. Seulement des fleurs. Ils couvrent tout et mème des tombes”(Erich Maria Remarque) “Никогда не проси прощения. Ничего не говори. Посылай цветы. Без писем. Только цветы. Они покрывают все, даже могилы!” – правильно я перевела?

Un chauffeur mechant: “Никогда не проси прощения. Ничего не говори. Посылай цветы. Без писем. Только цветы. Они покрывают все, даже могилы!” – правильно я перевела?

Я перевела также. Интересно, есть ли еще варианты?

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.