Salut mon ami(e) ! Comment t'appelles-tu ?

Oui🤔 Les femmes doivent êtres mystérieux ! 😀 Il y a trop beaucoup de villages différents en Sibérie. C'est une tache difficile. Ma village est petite, pittoresque, a un fleuve trop vite et froide avec la mer de bois.

On dit plutôt "un océan de bois" et j'ai cherché un fleuve tumultueux qui serait un peu comme la loire. Mais nom d'une pipe c'est trop grand la Sibérie.

Charles Olivier: Mais nom d'une pipe...

Même si j'habite à un jet de pierre seulement de ce lieu mystérieux, je trouve la mission impossible, moi aussi. ;) En tout cas je passe.

Иногда нам кажется, что мы понимаем друг друга, в то время как каждый домысливает себе слова собеседника, как ему вздумается. ©

Bonjour! Je m’appelle Véronique.
J’apprends la langue française sans un professeur, je l’etudie moi-même. Je parle français un peu et j’ecris français três mal, mais je fais cela avec grand plaisir.
Mes erruers sont ridicules, mais je n’ai pas peur être ridicule))
Je ne suis pas seul, et c’est exellant.

vertex: sans un professeur

« Sans professeur ». Ne me demandez pas pourquoi, je ne me souviens pas :)) Peut être c’est comme Sanssouci, comme « je n’ai pas de qch » — si qch est absente, on n’utilise pas d’article. Dans ce cas, soit de, soit sans — tous les deux sont preposition. Je pense que c’est ça.

Et bien sûr, Véronique, vous êtes la bienvenue ! :))

Quant aux fautes, seuls ceux qui ne font rien ne se trompent jamais.

vertex: Bonjour! Je m’appelle Véronique.

Salut Veronica! Je suis ravi de vous voir ici. Je m’appelle Nadezhda. J’habite dans une petite ville Torzhok. Connaissez-vous cette ville? Comme vous, ‘j’apprends le français moi- même sur le site Web d’Ilya. Pourquoi apprenez-vous le français?

Enchantée, Nadezhda! Malheureusement, je ne connais pas votre ville magnifique, mais GOOGLE tout connaît (sait ?). Je regarde photos de cette ville maintenant. Elle est três belle, votre petite ville ancienne. Vous avez de la viene!

Pourquoi apprenez-vous le français?

J`ai un pari.
Mon ami, il me dit: tu ne peux pas lire le français “Les Trois mousquetaires”!
Et moi, je lui dis: mais siiiiiiiiiiiii, je peux faire cela!
Vraiment, je ne peux pas)) et voilà, j’apprends la langue française)

Et vous, Nadezhda, pourquoi apprenez-vous le français?

vertex: Enchantée, Nadezhda! Malheureusement, je ne connais pas votre ville magnifique, mais GOOGLE tout connaît (sait ?). Je regarde photos de cette ville maintenant. Elle est três belle, votre petite ville ancienne. Vous avez de la viene!

Je suis contente que vous avez fait attention de notre ville. Seulement je n’ai pas compris la dernière phrase. Qu’est-ce que c’est ” la viene”.

vertex: Mon ami, il me dit: tu ne peux pas lire le français “Les Trois mousquetaires”!
Et moi, je lui dis: mais siiiiiiiiiiiii, je peux faire cela!
Vraiment, je ne peux pas)) et voilà, j’apprends la langue française)

Votre ami parle-t-il français?

vertex: Et vous, Nadezhda, pourquoi apprenez-vous le français?

J’apprends le français pour le plaisir.

Vous avez de la viene

J`ai un livre de leçons, un manuel. Il y a cette phrase. On y traduit le mot “viene”
comme “la fortune” ou “bonne chance” On ne dit pas ça? Est-ce une faute?

Votre ami parle-t-il français?

Il ne parle pas français, mais il a des idées originales parfois)

vertex: Vous avez de la viene!

Puisque vous insistez…
Au fait, ça s’appelle veine (le synonyme familier de avoir de la chance).

Иногда нам кажется, что мы понимаем друг друга, в то время как каждый домысливает себе слова собеседника, как ему вздумается. ©

Au fait, ça s’appelle veine (le synonyme familier de avoir de la chance).

ah, ce n’est pas une phrase incorrecte, c’est moi, qui est une poule myope))) merci))

vertex: qui suis une poule myope)

Je ne suis pas sûr qu’on dise ça en français. En tout cas je ne l’ai jamais rencontré. Moi, je comprends ce que vous voulez dire parce que je suis russe comme vous mais j’admets sans peine que pour un français c’est incompréhensible.

Иногда нам кажется, что мы понимаем друг друга, в то время как каждый домысливает себе слова собеседника, как ему вздумается. ©

Je ne suis pas sûr qu’on dise ça en français

Je ne suis pas sûr aussi. Qu’est-ce les francais disent en pareille circonstance?

vertex: Je ne suis pas sûre non plus. Qu’est-ce les francais disent en pareille circonstance?

Pour être honnête, je n’en ai aucune idée. Il existe bien une expression myope comme une taupe mais c’est plus neutre, il me semble. Moins expressif, moins ironique. Mais je peux bien me tromper, après tout, je ne suis qu’autodidacte comme vous.

Иногда нам кажется, что мы понимаем друг друга, в то время как каждый домысливает себе слова собеседника, как ему вздумается. ©

vertex: Mon ami, il me dit: tu ne peux pas lire le français “Les Trois mousquetaires”!
Et moi, je lui dis: mais siiiiiiiiiiiii, je peux faire cela!

Avez-vous commencé à lire ce livre?

Avez-vous commencé à lire ce livre?

bien sûr, je lis!
vous savez, c’est drôle pour une grande personne, mais je connais trés bien la texte de ce livre en traduction russe) je ne traduis pas, je reconnais des mots, des phrases)

je m’amuse comme un enfant, sur ma parole (с)

vertex: je connais trés bien le texte de ce livre en traduction russe) je ne traduis pas, je reconnais des mots, des phrases)

Vous êtes sur le bon chemin ! Mes félicitations et bonne continuation ! Courage !

Иногда нам кажется, что мы понимаем друг друга, в то время как каждый домысливает себе слова собеседника, как ему вздумается. ©

Андрей М. Vous êtes sur le bon chemin ! Mes félicitations et bonne continuation ! Courage !

je vous remercie, monsieur Loup gris)
est-ce que la Lune est pleine aujourd’hui?

Андрей М. Vous croyez vraiment que j’aie besoin de quelque chose pour hurler dans ce pays ?

cependant j’ai besoin de une grande dictionnaire pour comprendre la langue d’hommes et eux parler (
la Lune pleine, ce n’est pas la politique. c’est la mystique et une transformation magique)

N’oublions jamais leur exploit.

nous nous souvenons. c’est vraiment une grande journée.

vertex: j’ai besoin d’un grand dictionnaire

Ce n’est pas grave, Paris ne s’est pas fait en un jour.

vertex: la Lune pleine, ce n’est pas la politique. c’est la mystique et une transformation magique)

Et pourquoi, à votre avis, on a tous (enfin, presque) besoin de magie ? Est-ce que ce n’est pas parce qu’on veut échapper à la réalité et ne plus voir ces problèmes politiques (par exemple) justement ? Ah, laissez tomber.

Иногда нам кажется, что мы понимаем друг друга, в то время как каждый домысливает себе слова собеседника, как ему вздумается. ©

Андрей М. Paris ne s’est pas fait en un jour.

je suis un peu consolée))

on veut échapper à la réalité et ne plus voir ces problèmes

hélas! ce n’est pas possible) on eux voit trop bien. mais on ne voit pas autres choses)
un litre d`essence, combien ça coûte? on sait cela. est-ce que la Lune est pleine? ce n’est pas important, on ne remarque pas (au fait, ce message, où est-il?)
on ne dit pas “le soleil brille, c’est formidable”, on dit: “il fait trés chaud, je meurs”

et moi, je cherche la beauté, la magie) j’ai besoin de cela

et vous, vous vous amusez quelles choses?)

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.