Диалог
урока
|
Французский язык с удовольствием | # 3 года, 5 месяцев назад |
![]()
Темы:
2
Сообщения:
304
Участник с: 03 октября 2017
|
У этого урока есть Народный конспект. Если хотите, вы можете его дополнить информацией, котую считаете важной для повторения и запоминания. Для этого напишите здесь свой комментарий и дополните его временной меткой, где преподаватель на уроке рассказывает о новом материале — так это место легко будет потом найти в записи и прослушать во всех подробностях. Пометьте, что это для Народного конспекта — и мы перенесем вашу запись на вкладку. Всё просто! :) А вообще любые комментарии и вопросы здесь приветствуются — нам ведь нужна обратная связь. Bienvenue à toutes et à tous ! :) |
ILYA DUMOV | # 1 год, 2 месяца назад (изменено 1 год, 2 месяца назад) |
![]()
Темы:
471
Сообщения:
2537
Участник с: 03 марта 2010
|
Не совсем так. Il действительно безличное местоимение. Оно служит для образования безличных предложений и употребляется с безличными глаголами — такими, которые обозначают самопроизвольные действия и состояния, у которых нет субъекта (актора) — это то, что связано с явлениями природы, отсутствием или наличием чего либо (недоставать, хватать), со значением желателльности или долженствования (надо, необходимо, следует). Вот со всеми такими глаголами, с которыми и невозможно составить предложение с подлежащим, и используется безличное местоимение il (нельзя сказать «я смеркаюсь» или «я надлежу»). Фраза «осталось два дня» — это типичный случай безличного предложения. И там законно стоит il. Глагол rester — личный глагол, но в значении «осталось» он выступает, как безличный. Та же история происходит с arriver, например: il arrive (случается, бывает), хотя arriver — личный глагол. Часто местоииение il идет вместе с être (il est tard, il est possible). Il может употребляться и с другими личными глаголами, особенно если присутствует оборот с que или de. Конструкции, когда в главном предложении стоит безличное с подлежащим в виде il, а в придаточном после que идет subjonctif — это довольно типичный случай. Il est important que tu viennes à temps. — Важно, чтобы ты пришёл вовремя. В устной речи il нередко заменяют на ce: С‘est dommage que… А вот пример безличного предложения с подлежащим в форме безличного местоимения il и оборотом с de (фраза переводится, как «по газонам не ходить»): Местоимение on используется для образование неопределенно-личных предложений: «говорят, кур доят», «тиграм не додают мяса». Ça появлется на месте классического il в безличных предложениях перед личными глаголами, чтобы избежать двусмысленности: ça sent mauvais (плохо пахнет) — если написать il sent mauvais, пожно подумать, что ОН плохо пахнет; та же история и с ça marche, ça va, ça avance (а не il marche, il va, il avance), etc. Грамматически ça — это местоимение, которое отсылает к предшествующему контексту и имеет значение «это». Оно часто употребляется репризой с личным местоимением и служит для эмоционального усиления: Ça, tu me l‘as déjà dit ! Из-за такой своей особенности в современном французском языке наблюдается замещение личных и безличных местоимений этим ça (ça m’a fait plaisir de te revoir). Он встает в разговорной речи даже туда, где грамматически вообще непримелем: ça n’est pas drôle (вместо ce n’est pas drôle). Вот такая история. |