Домашнее задание по французскому языку

Подскажите, могу ли я здесь найти помощь с домашними заданиями? У меня сын в 5 классе, а проверить домашку не могу, изучала английский, а у него только добавили французкий как второй иностранный .... Гугл переводчик подводит((( буду благодарна за отклик!! Упражнения буквально по 2 предложения... но тупик...извините если не в тему ветки

Nadiîa: могу ли я здесь найти помощь с домашними заданиями?

Не вопрос! Тащите домашку — конечно поможем! :)

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Nadiîa: могу ли я здесь найти помощь с домашними заданиями?

Не вопрос! Тащите домашку — конечно поможем! :)

...С удовольствием!

vertex: Что она сказала про Средиземное море?

Elle est très belle, la Méditerranée.
Amélie
surveiller les papiers, не надо tous.

vertex: какие еще ошибки? полторы?

Я отредактировал то сообщенние.

vertex: но вообще-то, без привязки к заданию, это ошибка или нет? “не должна больше следить за всеми бумажками” получается

Да нет, я бы не сказал. Просто получается как бы тавтология: определённый артикль уже как бы говорит “все, которые поступят”, этого в данном контексте вполне достаточно.
Имеет смысл употребить tous, если вы хотите подчеркнуть это всё: tous les papiers sont surveillés, tous les prisonniers sont surveillés etc.

vertex: Il travaille jour et nuit

Здесь отсутствуют артикли, другими словами это тоже почти фразеологизм. Так что пойдёт. Но лично я бы сказал круглые сутки: il travaille vingt-quatre heures sur vingt-quatre.

vertex: Его фото на столе.
Никак не выберу местоимение. Sa photo? Le photo?

Не понал вопроса. Род существительного? Женский.

PS: для переводов есть отдельная тема, пишите туда.

vertex: но мне не артикль нужен, а местоимение

Просто вопрос из серии Вам какая книга нравится больше: синяя или про животных?. ) Вам нужно местоимение, а вы не можете выбрать между местоимением и артиклем). Sa, конечно.)

vertex: у меня в учебнике написано, что существуют приглагольные местоимения la и le (и даже могут соответствовать русским местоимениям её и его)))

Ну да, но тут-то речь идёт о притяжательном местоимении, а не о прямых дополнениях (первый раз слышу слово приглагольные в данном контексте). Это как Я вижу его (je le vois) и Я вижу его фото (je vois sa photo). Ну уж извиняйте, не педагог.)

vertex: доктора и кандидаты (в них) филологических наук придумали))

Если уж на то пошло, то надо сказать, что sa — это вообще притяжательное прилагательное, а не местоимение. В русском формы совпадают, но во французском всё сложнее.
Это его (прилагательное) фото. / C’est sa photo.
— Чья это фотка? — Его. (местоимение) / — Cette photo est à qui ? — C’est la sienne.

vertex: спасибо вам

Рад помочь.

Ради бога, простите меня за оффтопик, но ваш разговор с вашии аватарками ужасно насмешил. Безо всякого отношения к содержимому разговора и даже принимая во внимание, что на аватарке Андрея волк, я не могу удержаться от банальной, но аналогии: как кошка с собакой.

Кот и волк

Простите мне это отступление! Исключительно любя, чесслово! Так мило! :))

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

ILYA DUMOV: я не могу удержаться от банальной, но аналогии: как кошка с собакой.

Илья, как это ни странно, я хорошо отношусь к кошкам! Я тут на днях долго смеялся над одним постом в вк, ещё вопрос, кто кровожаднее!

vertex: je ne suis pas découragée

Bonne continuation alors ! Si vous avez d’autres questions n’hésitez pas à les poser.

vertex: Я всегда веселая и никогда не плачу.

Если возможно недопонимание, лучше повторить, но в данном случае все прозрачно. Единственное, я бы немного изменил порядок слов и сказал бы так:
Je suis toujours gai et ne pleure jamais !

vertex: письмо

…des amis en Russie. c’est pourquoi…
je y = j’y
mon père
mes sœurs et moi, nous avons fait nos études

vertex: J’adore les fleurs comme les filles.

Тут как раз вам надо toutes, иначе получается, что вы мужчина.

Орфография не интересует?

vertex: к девушкам, правильно понимаю? не к цветам?

Да, конечно: J’adore les fleurs comme toutes les [autres] filles [le font].

vertex: как gai, у меня ж там девушка? чего-то не понимаю про женский род?

Ну это я бы так сказал! Простите, но я пока никаких операций делать не собираюсь.)

vertex: конечно, интересует

…suis française.
…pourquoi…
…t’écris…
Malheureusement…

vertex: а nous avons fait nos études - это как j`ai faim/soif/besoin? такая конструкция принята?

Нет, это просто прошедшее совершенное время (Passé Composé) глагольного выражения faire ses études (учиться в ВУЗе).

vertex: Если имеется лимит на дурацкие вопросы и просьбы, прошу сообщить! потому что, как говорил Маленький принц, on ne sais jamais!

Пожалуйста.
Да вроде у нас в стране ещё пока есть свобода в интернете… да и не один я тут в конце концов, кто-то да поможет обязательно!

Андрей М.: Je suis toujours gai et ne pleure jamais !

C gai я был бы осторожен. Из-за полного фонетического сходства со словом gay (гей) это слово перестали употреблять — во всяком случае, на это обращала внимание Наташа и советовала заменять каким-нибудь синонимом. Не знаю, подойдет ли amusant(e), но joyeux(e) или radieux(euse) должно, мне кажется.

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

ILYA DUMOV: Не знаю, подойдет ли amusant(e), но joyeux(e) или radieux(euse) должно, мне кажется.

Да, помню. В реальной ситуации без сомнения употребил бы один из этих синонимов. Просто я чаще сталкиваюсь с литературной речью, чем с разговорной. А там (в литературе) это слово и в хвост и в гриву, так что оно меня совсем не парит (пока я на форуме, а не в сомнительной компании).

Нет, это просто прошедшее совершенное время

vertex: тогда это пока не для меня. позже, когда дойду.

Прошу прощения, тупанул, почему-то решил, что вы с сёстрами уже закончили учёбу. Тут же настоящее, всё нормально.

vertex: шепотом: здравствуйте. можно, я опять с уроком? ex 6, 7
и с концертным номером… меня можно понять (по шкале от 1 до 10)? только наушники нужны, без них почему-то не слышно…

В шестом нет нескольких артиклей множественного числа,
… mais il ne fait pas…
attraper le chat,
les feuilles mortes
в слове quelque одна l,
à+le=au.

7.5 trop,
7.6 …tu vois… le chapeau…
7.7 il fait froid… il pleut… je crois qu’il faut… В отличие от английского без союза не обойтись.

По концертному номеру сказать ничего не могу: не знаю, сколько вы занимаетесь, и сравнивать мне абсолютно не с чем (даже не знаю, слышал ли я кого-то кроме Ильи).

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.