“А можно заниматься по часу-полтора в день и превратить это в маленькое удовольствие.”
Мне 61 год. И я превратила это для себя в “маленькое удовольствие”. СПАСИБО!!!!!
ГалинаАлекс |
|
Темы:
0
Сообщения:
2
Участник с: 19 декабря 2019
|
“А можно заниматься по часу-полтора в день и превратить это в маленькое удовольствие.” |
Maleeva |
|
Темы:
0
Сообщения:
1
Участник с: 02 января 2020
|
Большое спасибо автору! Видно, что вы любите то, что вы делаете! Мне очень помогают Ваши уроки, особенно большое спасибо за уроки по провидам чтения. Я наконец-то разобралась в том, как читать по французски благодаря Вам! :) |
(Не)Донасьен |
|
Темы:
0
Сообщения:
1
Участник с: 15 октября 2019
|
Вопросик касательно аудиопримеров к “h – не читается” |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3584
Участник с: 03 марта 2010
|
Вы правы. Слышится по-другому. Сходу у меня нет объяснений этому эффекту. Но это именно эффект, связанный с воспроизведением разных частот в записях и их восприятием, мы уже неоднократно сталкивались с таким. Я покопаю. Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
Марина Бингелене |
|
Темы:
0
Сообщения:
9
Участник с: 18 февраля 2020
|
Вот прямо огромную благодарность хочу выразить, и выражаю!- автору этого самоучителя! Спасибо-спасибо-спасибо!!! И умно, и понятно, и с юмором, и научно, и интеллект- просто вау! Бомбически! Теперь я, точно, буду доучивать французский до нормального владения. А то, как говорит автор- в школе…потом- вялотекущенко… Сейчас я вдруг захотела- таки прочитать любимого писателя в подлиннике и купила- кого?- Его, Маленького Принца с И.Франком. А теперь ещё добавился Большой Принц с его прекрасным материалом. Хочу сказать автору, как учили меня в школе- vous avez tres gentile! Спасибо и огромная благодарность! М.Б. |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3584
Участник с: 03 марта 2010
|
Марина, спасибо огромное за Ваши слова! Нас это всех очень поддерживает. А не каждый день такое говорят. Слышыите все? Не каждый день! ;)) Нет, правда, очень приятно и вдохновляет продолжать, несмотря на все трудности.
Маленький принц, которого я очень люблю с детства — после прослушивания потрясающей, просто гениальной радиопостановки с участием Консоновского и Бабановой — это была тоже моя первая ниига на французском языке. :) И я тоже начинал с адаптации И. Франка, а потом мой парижский друг подарил мне французское издание. Я даже запомнил оттуда любимую фразу, которая потрясла меня еще в детстве: « Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé »Кстати, он в русском переводе Лис, потому что по-французски слово renard — мужского рода. В книге у Лиса нет имени. Так что нам еще повезло, что rose фо французском женского рода и что это не оказался какой-нибудь тюльпан или мак — вполне могли бы: и tulipe, и œillette у французов тоже женского рода. Вот бы намучились переводчики! Кстати, хорошая иллюстрация того, насколько нелегок труд переводчиков. :) Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
Марина Бингелене |
|
Темы:
0
Сообщения:
9
Участник с: 18 февраля 2020
|
Илья, спасибо Вам и за обратную связь тоже! А мне Принц полюбился в переводе гениальной Норы Галь. Эти удавы “снаружи” и “изнутри”- когда читаю французский вариант- “открытые” и “закрытые”. Так чувствовать язык и передать- высший пилотаж. М.Б. |
Taras |
|
Темы:
0
Сообщения:
3
Участник с: 29 февраля 2020
|
Merci Ilya! Je ai commencér 1 leçon )) |
belena966 |
|
Темы:
0
Сообщения:
33
Участник с: 17 марта 2020
|
Спасибо, Илья. Всё так, как вы пишете. Сразу нашла в интернете ваш сайт, второй строчкой в поисковике, и безмерно счастлива. И реально, затягивает и хочется постоянно возвращаться, и утром, и днём, и вечером. Я не тороплюсь, сидела дня три на правилах, потом перешла к 1 уроку, тоже дня на три. Я прописываю слова, мне так легче. Конечно, ещё запомнила не всё , подглядываю в шпаргалки, но чувствую, что понемногу прогрессирую. Это, реально, удовольствие. Вы просто большой молодец. Желаю вам счастья во всех смыслах)))) а на язык я подсела из-за песен. Из-за Notre-Dame de Paris ( мюзикл) и потом песен Bruno Pelletier (Гренгуар) Сначала учила песни просто по транскрипции русскими буквами, но не все их можно найти, а снимать с голоса, сверяясь с он лайн переводчиком, долго и тяжело. Решила освоить, для начала, чтение. Но, как и песни Брюно доставляют мне удовольствие, так и учить язык с вами. Это - моё новое увлечение!!! Вы сделали мой досуг и все остальное время))) спасибо! Елена |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3584
Участник с: 03 марта 2010
|
J’ai commencé Извините, что поправляю. У меня с элизией связана одна история, после которой я эту тему усвоил навсегда. После первых пяти уроков мы поехали в путешествие во Францию. Толком я мог произнести одну единственную фразу: « Malheureusement, je ne parle pas français — parlez-vous anglais ? » (К сожалению, я не говорю по-французски — вы говорите по-английски?). Я ее выучил, потому что все в один голос уверяли, что если с французом заговорить по-английски, он прикинется, что не знает этого языка, а если хотябы сделать попытку говорить на его родном, то сердце француза оттает и коммуникация состоится. Фразу я эту поднаторел произносить довольно быстро — так, что нередко получал в ответ удивленное: « Mais vous parlez ! ». Так вот, это предыстория. Как-то на одной заправке я сказал заправщику всё, что знал по-французски и закончил буквально следующей фразой: « Je étudie le français ». Он повеселел и стал меня поправлять: « J’Étudie, J’Étudie », — и выразительно рисовал в воздухе апостроф. В общем, он тоже сделал маленький вклад в мое образование. Ну а теперь и я — в Ваше :)
Лена, спасибо Вам за похвалу, Charmé :)
Это классное увлечение и отличная мотивация! Я до сих пор помню момент, когда я, сидя в машине и слушая радио, вдруг поймал себя на том, что я понял, о чем только что пропел Джо Дассен: «Si tu t’appelles mélancolie…». Эта сцена и та радость до сих пор стоит у меня перед глазами! А потом было новое открытие. Je ne veux pas travailler А затем случился Жак Брель, и эта радость стала непреходящей.
Это надолго, я Вам скажу. Учите французский и получайте удовольствие! :)) Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
Taras |
|
Темы:
0
Сообщения:
3
Участник с: 29 февраля 2020
|
Спасибо, Илья! Постараюсь приумножить Ваш вклад ) |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3584
Участник с: 03 марта 2010
|
j’apprends
Это почти синонимы. Étuduer — это и учить, и учиться. А apprendre — это только учиться, изучать что-либо. Поэтому будет одинаково правильно сказать и j’étudie le français, и j’apprends le français. Étudier проще, потому что мы знаем этот глагол из русского языка — этюд, например. Но как по мне, лучше как раз второй вариант, с apprendre. Но повторюсь, для первого урока это как листать учебник вперед. :)) Всему свое время! :)
Voilà ! :)Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |
Taras |
|
Темы:
0
Сообщения:
3
Участник с: 29 февраля 2020
|
Спасибо за пояснения, Илья! ) |
belena966 |
|
Темы:
0
Сообщения:
33
Участник с: 17 марта 2020
|
Скажите, пожалуйста, а в слове plus. S на конце читается? Это исключение? Елена |
Андрей М. |
|
Темы:
19
Сообщения:
1234
Участник с: 11 декабря 2011
|
Это слово читается по-разному в зависимости от того, что оно означает, это материал не первого урока, наберитесь терпения, всё в своё время. |
Катюха |
|
Темы:
0
Сообщения:
1
Участник с: 21 мая 2020
|
Я Катя, мне ВСЕГО 11 лет. И я очень прониклась французским языком. Захотелось учиться. Большое вам СПАСИБО) |
Надежда |
|
Темы:
22
Сообщения:
570
Участник с: 26 марта 2016
|
Bonjour Катюша! Очень приятно, что ты с нами. Удачи! А какой язык ты изучаешь в школе? |
ягодка |
|
Темы:
0
Сообщения:
1
Участник с: 03 июня 2020
|
Интересная и необычная подача с юмором. Спасибо большое за такой прекрасный бесплатный самоучитель! |
chmdm |
|
Темы:
0
Сообщения:
3
Участник с: 08 июня 2020
|
Добрый день! спасибо огромное за урок. Очень доходчиво для тех, кто только начал. Вопрос по уроку: пары joue - jus и poule - pull написаны под правильными столбиками транскрипции звуков? Точно [ü] для слов joue и poule, а [u] для jus и pull? У меня из предыдущего упражнения сложилось впечатление, что [u] = ou |
ILYA DUMOV |
|
Темы:
575
Сообщения:
3584
Участник с: 03 марта 2010
|
Добрый день! Спасибо!
Это специально так сделано, подвох такой, чтобы сбить с ритма и заставить читать вдумчиво. Иначе просто начинает работать ритмическая схема — меняешь звуки через раз. А надо осознанно создавать ассоциацию в голове между написанием и звуком. И в записи все корректно озвучено. Так что там нет правильных и неправильных колонок :) Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |