Урок 307

— Vous êtes prêt ?

— Oui.

— Ça va bien ?

— Oui. Ça va très bien.

— Pourquoi ?

— Parce qu'on a pu déchiffrer tous les fichiers de notre site, le Laboratoire de Kaspersky qui nous a aidés à ce problème donc, aujourd’hui je restaure, donc, c’est la nouvelle numéro 1.

— La nouvelle très agréable. Très bonne nouvelle. D’accord. Autre chose ?

— Pas d’autre chose intéressante. On prépare l’anniversaire de mon fils et on dispute ce qu’il faut lui offrire.

— Quelles idées avez-vous ?

— Un téléphone portable, peut-être, parce que c’est une idée qu’on partage.

— Quel téléphone portable ? Iphone ou Androïde ?

— Je déteste Iphone. Il provoque beaucoup de problèmes. Il faut produire beaucoup de mouvements pour faire des choses élémentaires.

— Avec Androïde, c’est plus facile ?

— Oui.

— Pourquoi alors il y a tellement de fans d’Iphone ?

— Il y avait un téléphone d’Androïde mais il etait vieux donc, maintenant il utilise le téléphone de ma femme, ex-téléphone de ma femme. Il a perdu son téléphone, a perdu pas en réalité, en tout cas, sa montre électronique qui ne peut pas connecter avec Iphone.

— D’accord, je vois la raison. Quelle est la date de l'anniversaire de votre fils ?

— C’est après-demain.

— Ça va, en mi juillet j’ai des vacances, donc, pas de problème. Qu’est-ce que vous planifiez comme fête ? Vous allez rester à la maison, vous allez sortir ?

— Mon fils a proposé d’aller à Champ de Mars pour jouer, j’ai oublié le nom de ce jeu. Il faut lancer un disque…(disque à lancer)

— J’ai bien compris. Je ne souviens plus. S’il fait beau, bien sûr.

— Oui. Mais on peut se préparer avant, consulter la météo.

— On va continuer. Nous avons analysé les cas où nous devons utiliser ‘dont’. Maintenant on essaye de faire la même chose nous-mêmes, en traduisant.

— Je pense qu’il faut réviser.

— Regardez encore une fois. C’est à la page précédente (p.87). Globalement, c’est tout ce qui avec la préposition ‘de’, ‘de qui’, ‘de que’ et vous souvenez d’une liste des verbes qui ont la préposition ‘de’ : profiter de…, avoir besoin de…, etc. Donc, la première chose que nous faisons, c’est le cas de ‘dont’ avec les verbes et les expressions. Regardez, s’il vous plaît, numéro 18a (ПК, p.88).

— L'hôpital dont nous nous approchons

le dictionnaire dont je m’en sers

le recueil dont je t’ai parlé

l’instrument dont je ne peux pas me passer

l’incident dont il s'agit

le problème dont il s’occupe

le conseil dont tu peux te servir

la nappe dont la table est couverte

l’action dont il a honte

l’examen dont tout le monde a peur

b) l'élève dont il est mécontent

le succès dont il peut être fier

la réponse dont je ne suis pas surpris

l’homme dont tu peux être sûr

l’achat dont il est content

l’explication dont nous ne sommes pas satisfaits

l’affair dont il est responsable

c) la chanson dont l’auteur n’est pas connue

la femme dont l’enfant est malade

l’incident dont les détails m'intéresse

le chanteur dont la voix est très belle

la maison dont les fenêtres sont éclairés

l’appartement dont les fenêtres donnent sur le jardin

l’homme dont le conseil vous sera utile

l’homme de science dont les découvertes sont connues dans le monde entier

le recueil dont l’auteur est peu connu.

— Ici, par exemple, vous décrivez votre femme en utilisant ‘qui, que, dont, laquelle, etc.’. Quelle phrase pourriez-vous imaginer ?

— C’est la personne qui est responsable ; la personne dont je peux être fier ; la personne qui est occupée ; la personne que je vois chaque jour ; la personne avec laquelle je parle chaque jour.

— Encore une chose. Regardez, s’il vous plaît, ‘Attention !’ à la page 89. ‘Comparez l’ordre des mots de la phrase russe et de la phrase française. Regardez, s’il vous plaît, à la page 90 et lisez, s’il vous plaît, les phrases de l’exercice numéro 22 pour traduire et observer.

— 1. Paul se mit à lui parler de leur comité et de tas d’autres organisations dont Véra n’avait même pas connu l’existence. - Поль принялся рассказывать ей об их комитете и о куче других организаций, о существовании которых Вера даже не знала. 2. Barbusse était tout le temps en contact avec les jeunes écrivains dont il suivait avec intérêt l'activité littéraire. - Барбюс все время находился в контакте с молодыми писателями, за литературной деятельностью которых он следил с интересом. 3. Le portefeuille contenait un paquet de lettres dont l’aspect lui était familier et dont il reconnut aussitôt l'écriture. - Портфель содержал пакет писем, вид которых был ему знаком и почерк которых он тут же узнал. 4. Un instant après, ils se trouvaient dans un cabinet dont Roland ferma avec précaution la porte.- Мгновение спустя они оказались в кабинете, дверь которого Ролан закрыл с осторожностью. 5. Sur sa table se trouvait ouvert un roman policier dont il avait lu presque la moitié. - На его столе находился открытым детектив, почти половину которого он прочитал. 6. C’est là une découverte dont il ne faut pas sous-estimer l’importance.- Это открытие, важность которого не нужно недооценивать.

— Numéro 23.

— l’armoir dont j’ai perdu la clé

le livre dont j’ai lu quelques chapitres

l’enfant dont je connais les parents

le peintre dont nous admirons le talent

la femme dont vous voyez le portrait

le roman dont tu m’a promis la suite

le mot dont j’ai oublié l’orthographe

la fleur dont je ne support pas l'odeur

l’histoire dont je ne connais pas la fin

l’homme dont je n’ai pas pu deviner le métier

le livre dont j’ai lu la moitié

l'écrivain dont on étudie les oeuvres

l’article dont tu m’a raconté le contenu.

— Lisez, s’il vous plaît, les exemples (p.91).

— Il s’approcha de la maison dont la porte était ouverte. (la porte de la maison était ouverte).

C’est un homme dont le caractère est insupportable.

La maison a la porte de laquelle il m'attendait était petite et vieille.

C’est un homme au caractère de qui (duquel) je ne peux pas m’habituer.

— Numéro 26 a la page 92. Lisez, s’il vous plaît.

— Justifiez l’emploi de ‘dont’ et des pronoms relatifs composés : C’est un problème dont la solution le préoccupe beaucoup. Grâce à la coopération scientifique il devient possible de résoudre aujourd’hui des problèmes à la solution desquels on ne pouvait que rêver il n'y a pas longtemps. Une jeune femme sortit de la maison en face de laquelle stationnait notre voiture. Une jeune femme sortit d’une maison dont toutes les fenêtres étaient largement ouvertes.

— Ça va ? C’est compris ? Super ! On fait ensemble l’exercice numéro 27. Vous choisissez entre ‘dont’ , ‘de qui’ , ‘duquel’, etc.

— Remplacez les points par les pronoms relatifs ‘dont’ ou ‘de qui’ , ‘duquel’, etc, suivant le cas :

  1. C’est l’acteur dont nous avons parlé hier.
  2. C’est l’acteur du talent duquel nous avons parlé hier.
  3. Bientôt nous nous sommes approchés d’une montagne au pied de laquelle coulait un ruisseau.
  4. Au loin nous avons aperçu une haute montagne dont le sommet était couvert de neige.
  5. Devant nous il y avait une montagne au haut de laquelle poussaient quelques arbres.
  6. La salle au fond de laquelle se trouvait une petite estrade était mal éclairée.
  7. La salle dont toutes les fenêtres donnaient sur une avenue était très claire.
  8. C’est une personne de l’aide de qui j’ai besoin.
  9. C’est une personne dont l’aide m’est nécessaire.
  10. C’est une personne sur l’aide de laquelle je compte.
  11. Ce sont des enfants dont les parents sont morts.
  12. Ce sont les enfants sur les parents desquels vous m’avez interrogé.
  13. Je m'intéresse aux enfants dont les parents travaillent à cette entreprise.
  14. Nous parlons des peintres dont les tableaux seront bientôt exposés dans le musée de notre ville.
  15. Nous parlons des peintres aux tableaux desquels vous vous intéressez.
  16. Nous parlons des peintres dont les tableaux vous intéressent.

— Très bien. Ça devient automatique. Donc, vous réfléchissez même pas. Suoer ! Vous avez compris le thème qui est très-très difficile.

— Comprendre et la possibilité d’utilisation, c’est différent. C’est des choses différentes.

— Oui, c’est ça mais quand même. Alors, l’exercice numéro 28, si vous voulez le faire à la maison.

— C’est tout.

un recueil — сборник

de passer de - обходиться без

tas — куча

l'écriture — почерк

Скатерть - la nappe

Поступок - l' action

Ученый - l'homme de science

Осветить - éclairer

Вид - l'espèce

Глава - la chapitre

Продолжение - la suite

Запах - l'odeur

Тут же - aussitôt

Содержание - le contenu

Течь (о воде, например); бежать; литься; струиться; стекать; сочиться; проходить (о времени)- couler

Расти (о растениях) - pousser

Пожалуйста, поддержите наш проект, чтобы мы могли делать всякие разные клёвые фишки для вас и помогать вам еще лучше и быстрее изучать французский язык!