Содержание урока
|
=[0:20]= Vocabulaire : dans l’appartement
=[0:52]= Panorama, p.70 « À moi, Auvergne ! »
=[1:16]= Panorama, p.71, la carte postale
=[1:27]= Audio : Panorama, p.75, ex.2
Диалог
урока
|
Французский язык с удовольствием | # 3 года, 4 месяца назад |
![]()
Темы:
2
Сообщения:
303
Участник с: 03 октября 2017
|
Начните писать к этому уроку свой конспект! Сделайте пометку: «для Народного конспекта» — и мы перенесем сюда и закрепим вашу запись. А то просто комментируйте и задавайте вопросы. Bienvenue à toutes et à tous ! :) |
ILYA DUMOV | # 1 год, 3 месяца назад (изменено 1 год, 3 месяца назад) |
![]()
Темы:
467
Сообщения:
2482
Участник с: 03 марта 2010
|
То, что в этом слове присутствует циркумфлекс, говорит о том, что в нём выпала буква S. В Le dictionnaire de l’Académie françoise 1694 года издания это слово еще её не утратило и писалось: HOSTEL (если в словарной статье четырехсотлетней давности встречаются незнакомые буквы, почитайте мое эссе «Незнакомые буквы французского языка» об утраченной французской типографике). Так вот: первое значение хостела там — Grand maison d’un Prince, d’un grand Seigneur, d’une personne de grande qualité. И до сих пор в современном французском языке слово hôtel (а если еще и hôtel particulier) — это особняк, дворец. Hôtel de ville — ратуша. Для гостиницы есть слово auberge (интересно, aubergine, который баклажан, не оттого так называется, что полна горница людей?:), но отели теперь тоже вовсю называют hôtel. |