Лайфхаки в изучении французского — онлайн-конференция по французскому для изучающих язык.

Admin: Оверквотинг! Избыточное цитирование удалено. ✂️

Язык я пока что учу в Duolingo, добавляя к этому блокнот со спряжениями, PDF c произношением, музыку с распечаткой текста и фильмы с субтитрами.

Скачала и я Duolingo по Вашему совету. Так вот по мне это полнейшая неразбериха и хаос. Я запуталась, потеряла ориентацию в каком направлении нужно двигаться, все ли я верно делаю (хотя постоянно хвалят и дают призовые очки), мне не комфортно в этом “детском садике”. На Le-Francais.ru все выглядит гораздо серьезнее и впечатляюще, мне не надо ни о чем беспокоиться, а только двигаться планомерно вперед в соответствии с уроками и выполнять домашки, и постигать шаг за шагом язык. Я чувствую себя здесь уверенно и комфортно. А самое главное - есть обратная связь, это просто чудо, когда тебе отвечают создатели сайта на непонятные вопросы. Потрясный сайт. Просто нет времени перечислять достоинства сайта. Они все на виду.

Nataliejeparle: Duolingo

Главное, что есть выбор. И это прекрасно ! Пусть каждый имеет свои предпочтения. Завтра “наше” католическое Рождество, всем Joyeux Noël et les meilleurs vœux!

Уроки по скайпу (пишите в личку или на nplastinina(at)yandex.ru)

Natalia Plastinina: Главное, что есть выбор.

В наше дни выбор настолько огромен, что может породить новую проблему (l’embarras du choix, pour ainsi dire😊). Хотя при наличии хорошей дозы мотивации и курсы сильно не нужны: одного Ютюб’а за глаза (утрирую, как обычно, но в каждой шутке есть доля шутки…). Тем больше уважение к тем, кто изучал язык без помощи интернета… Bonnes fêtes de fin d’année à vous aussi !

https://files.le-francais.ru/images/forum/i.ibb.co+CnSDKZP+image.png

ColorFermat: На этом сайте le-francais.ru я никакие уроки не слушаю. Звук без видео, полтора-два часа каких-то разговоров, перекличек, ответов с места. Видимо, что-то происходит у доски.

  • а что Вы тогда здесь делаете? за что бОретесь так рьяно?

ColorFermat: Язык я пока что учу в Duolingo, добавляя к этому блокнот со спряжениями

– а это реклама? … - слишком уж много и подробно про это

------------------------ и, кажется, плохо пахнет

VIVI: Tu veux un dragon de quelle couleur ?

Отличный повод вернуть тему в русло конференции и лайфхаков. Никто же не против?)
Среди русских бытует мнение, что такое построение вопроса — чуть ли не “мовэ тон”, однако, это совсем не так. На днях одно из выступлений на конференции было посвящено именно аутентичному парижскому французскому (одно из лучших выступлений, на мой вкус), смысл которого можно выразить одной фразой: Забудь русский и повторяй за парижанами (если хочешь выглядеть нормальным человеком, а не ботаником). Так не стоит говорить с начальством, но в быту ничего другого просто нет.)

Nataliejeparle: Скачала и я Duolingo по Вашему совету. Так вот по мне это полнейшая неразбериха и хаос. Я запуталась, потеряла ориентацию в каком направлении нужно двигаться, все ли я верно делаю (хотя постоянно хвалят и дают призовые очки)

Призовые очки перестают давать, как только вы израсходуете пять сердечек. У меня пробная версия с неограниченными жизнями, но в обычной бесплатной версии теперь ввели ограничение: за каждую ошибку снимают одно сердечко. “Жизни” восстанавливаются через четыре часа, или можно заработать одно сердечко, пройдя повторную тренировку уже изученного урока. С одной стороны, это свинство. С другой стороны, заставляет больше думать и запоминать, и не давить кнопки сразу. Кроме того, в веб-версии и в старых мобильных версиях сердечек нет. Но в старых мобильных версиях нет и кратких аннотаций каждого урока.

Насчет хаоса… Не совсем. Да, строгой последовательной системы, к которой мы так привыкли в советской школе, у них нет. Но кое-какая теория есть, потом слова и обороты изученные в одном уроке, вбрасываются в новые, так что забывать не успеваешь. Но, собственно, я пришел на этот сайт посмотреть полную таблицу спряжений, потому что Duo не дает все спряжения сразу, а дает по три, и потом в мобильном варианте некуда пойти посмотреть. В веб-варианте очень странно: если в поиске наберешь глагол не в инфинитиве, то получишь таблицу спряжений, а если в инфинитиве, то только перевод. Это какой-то кривой глюк. В голове у меня до сих пор легкая каша из разных форм être, avoir и aller.

Видимо, нужно почитать уроки по группам глаголов. В спрягалке указано, какой глагол какой группе принадлежит, было бы хорошо, чтобы группа была ссылкой, ведущей на страницу с группой.

ColorFermat: В голове у меня до сих пор легкая каша из разных форм être, avoir и aller.

А что Вы хотите! Три самых неправильных глагола. Там в спрягателе про них есть статьи, почему они так спрягаются. Не пытайтесь применять к ним логику спряжения, которую наблюдаете у других глаголов.

ColorFermat: У “faire” и venir” в третьем лице появляется “t”, зато у “prendre” в третьем лице вообще ничего нет!

Окончания глаголов третьей группы в единственном числе — это -s, -s, -t или -s, -s, d. У глагола prendre корень уже заканчивается на -d. поэтому в третьем лице ничего и не добавляется.

ColorFermat: Например, “aller” заканчивается на “s” в первом и втором лице, но без “s” в третьем. (Кстати, в первом лице он заканчивается на “is”, а в спрягалке окончание подсвечено как просто “s”).

До сих пор никто доподлинно не знает, почему этот глагол ТАК спрягается. Есть гипотезы. Где там корень, а где окончание — такой же спорный вопрос. Мы пометили такие окончания в соответствии с парадигмой, которую я описал выше: s-s-t или s-s-d.

ColorFermat: было бы хорошо, чтобы группа была ссылкой, ведущей на страницу с группой.

И что могло бы быть на такой странице? Просто перечень всех глаголов этой группы? Например, глаголов III группы без малого 400 штук. Это глаголы, у которых нет единых правил спряжения, они неправильные — там разные окончания, беглые буквы, чередования (кстати, в спрягателе в спряжении в Infinitif Présent такие буквы подсвечены). Их можно объединять в группы — и это делается на наших уроках. Они изучаются последовательно. Но это такой объем, которые не взять нахрапом.

ColorFermat: Первый урок: “Спряжение глагола être — быть, — которое не надо запоминать.” Дана таблица со спряжениями, и совершенно не объяснено, почему не надо запоминать.

Вы очень невнимательно читаете! Там в конце этого урока этому посвящен целый абзац.

Я не зря заговорил здесь о голограмме. Я уверен, что, пройдя первый урок, вы ужаснулись от того объема, который "надо запомнить" (как вы, несомненно, сейчас думаете) уже в самом начале. На самом деле все СОВСЕМ не так. И наши знания устроены, как голограмма, которую я только что описал. НЕ НАДО ЗАПОМИНАТЬ то, что вы прочли сегодня. Сейчас была сделана маленькая запись в вашем мозгу об этих знаниях. Она далеко не окончательная. Ее не надо выбивать, как в граните, камнерезом. Не надо стараться запомнить всё, что вы услышали (или прочли) на одном уроке. Настоящее запоминание происходит только при повторении. Знайте, что эти знания будут повторно вам даваться в других уроках и аудио-словариках НЕОДНОКРАТНО . В результате в разных участках вашего мозга множеством разноцветных мазков за много-много приёмов будет, как в голограмме, нарисовано ваше знание французского языка.

Именно в этом фишка этих уроков.

Это касается НАШИХ уроков, а не Вашему немного для меня странному способу учить язык. На наших уроков спряжение глагола être будет повторяться по ходу пьесы сотни раз. Сотни! Прочтите внимательно последние абзацы этого урока.

ColorFermat: Вот такую бы разблюдовку по всем группам, и чтобы было легко найти.

У меня складывается впечатление, что Вы собираете запчасти от разных автомобилей и пытаетесь собрать свой собственный — и жалуетесь, что мотор от одного не встает под капот другого. ;))

ILYA DUMOV: НЕ НАДО ЗАПОМИНАТЬ то, что вы прочли сегодня. Сейчас была сделана маленькая запись в вашем мозгу об этих знаниях. Она далеко не окончательная. Ее не надо выбивать, как в граните, камнерезом. Не надо стараться запомнить всё, что вы услышали (или прочли) на одном уроке. Настоящее запоминание происходит только при повторении.

В таком случае считаю наезды на учебные программы вроде Duolingo безосновательными. Там тоже постоянно повторяются изученные слова в различных формах и добавляются новые. Но для себя я понял, что пока не смогу во сне проспрягать эти три неправильных глагола и vouloir до кучи, то буду продолжать делать ошибки. Моя беда в том, что они похожи друг на друга в разных формах. ils sont путается с ils ont, je vais c je veux и так далее. Если, как вы говорите, у глаголов III группы нет единых правил спряжения, то зачем мне тогда знать, что они третьей группы?

Вы в пояснении к спрягалке рассказываете, что aller один из самых неправильных глаголов. Информация о том, что avoir и aller оба третьей группы мне не помогает никак, потому что оба они неправильные.

У вас там это пояснение очень часто содержит один и тот же шаблонный текст, так что надо присматриваться, есть ли там дополнительная, нешаблонная информация. Было бы здорово, чтобы стандартные советы новичкам были отделены визуально, чтобы сразу было понятно, где рыба, а где читать.

Поверьте, я пришел сюда не для критики, а для того, чтобы воспользоваться вашей замечательной спрягалкой, и мне хочется, чтобы она была более функциональной :) Например, инфинитив в таблице ниже поля поиска не повторяется, поэтому копирование сразу всех спряжений вместе с инфинитивом невозможно. И перевода там нет.

Оттуда хорошо бы сделать ссылки на примеры использования разных времен, по отдельности и вместе. Пока что за этим я хожу на lawlessfrench. Это же гипертекст, его сила в ссылках :)

ILYA DUMOV: Это касается НАШИХ уроков, а не Вашему немного для меня странному способу учить язык. 

Странный или нет, миллионы леммингов не могут ошибаться :) Посмотрим. Уже месяц где-то я этим занимаюсь. Маленький Принц уже не выглядит страшным :) (с подстрочником Ильи Франка, конечно).

ColorFermat: У вас там это пояснение очень часто содержит один и тот же шаблонный текст,

А что Вы напишите эдакого в особенности спряжения правильных глаголов?! Про parler, кстати, большая статья, между тем. Глаголы с одинаковыми характерными особенностями объединены в группы, и такой группы общий комментарий. Как правило, все такие глаголы либо перечислены там, либо указаны их общие признаки. Невозможно для каждого из семи тысяч+ глаголов написать свой уникальный текст — там просто не о чем писать.

ColorFermat: Например, инфинитив в таблице ниже поля поиска не повторяется, поэтому копирование сразу всех спряжений вместе с инфинитивом невозможно.

Вы снова невнимательны! ;) В спрягателе есть отдельная секция для инфинитива.

Инфинитив глагола

ColorFermat: И перевода там нет.

Над этим мы работаем

ILYA DUMOV: А что Вы напишите эдакого в особенности спряжения правильных глаголов?!

Я и говорю, если ничего этакого написать нельзя, то хотелось бы, чтобы стандартный текст выглядел как рыба. Потому что когда есть что написать, новый текст визуально сливается с рыбой.

ILYA DUMOV: Вы снова невнимательны! ;) В спрягателе есть отдельная секция для инфинитива.

И правда. Спасибо. А нельзя ее поместить на самый верх?

ILYA DUMOV: Вы снова невнимательны! ;) В спрягателе есть отдельная секция для инфинитива.

ColorFermat: И правда. Спасибо. А нельзя ее поместить на самый верх?

Я не вижу в этом смысла. Копирование всей таблицы спряжения — это очень частный случай. Сам инфинитив уже приведен в заголовке страницы — как правило, мы знаем инфинитив, но ищем форму спряжения в том или ином времени. ЭТО — основная задача спрягателя. Он — не учебный материал, он справочник. И делать из него учебник неправильно. Для запоминания спряжений глаголов у нас почти на всех уроках первой сотни есть специальное приложение для их дрилинга. Но это в рамках уроков с сайта.

Если Вы посмотрите на структуру родных французских спрягателей, Вы увидите, что они все устроены одинаково и инфинитив там идет в конце. Désolé.

VIVI: Tu veux un dragon de quelle couleur ?
Андрей М.: Отличный повод вернуть тему в русло конференции и лайфхаков. Никто же не против?)
Среди русских бытует мнение, что такое построение вопроса — чуть ли не “мовэ тон”, однако, это совсем не так.

В Duolingo такие вопросы на каждом шагу. В начальных уроках вообще все вопросы только такие. Потом появляются варианты с измененным порядком слов и с est ce que. Примеры (я время от времени делаю скриншоты, так что прошу прощения за возможные ошибки, перепечатываю сам):

Tu as besoin de cette salle?
Tu vois tes copines tous les jours?
En général, vous mangez à quelle heure? - в котором часу. Не из французского ли сдернуто?
Duo, tu faisais quoi quand tu étais jeune? - ваще атас.
Comment tu pouvais vivre sans Internet? - это хорошо по-русски звучит.
Tu en as acheté un ou deux?

Вот эти два это просто разрыв шаблона. И по-русски и по-английски это звучит криво.

Tu as combien de canapés chez toi?
Tu réserves un hôtel pour combien de nuits?

Я полагаю, что правильным вариантом будет что-то вроде Pour combien de nuits réserves-tu un hôtel ? (Вопросительный знак, как утверждает Duo, нужно отбивать пробелом)

Вопросы с est-ce que тоже есть. Вообще смысла в этом Est-ce que не вижу кроме как дать понять слушающему, что это вопрос (“Ok, Google”):

Est-ce que vous apprendez l’anglais?
Est-ce qu’il y a une télévision dans la chambre?
Est-ce que tu manges assez?
Est-ce que tu peux m’aider?
Est-ce qu’ils peuvent venir?

Оно же с вопросительным словом:

Où est-ce que je tourne?
Qu’est ce que tu fais le week-end?
Où est-ce que je peux jouer au football américain?
Qu’est-ce qu’ils t’offrent?
Quand est-ce que nous allons ouvrir les cadeaux?
Qu’est-ce qu’il y a dans ces enveloppes?
Avec qui est ce que tu parles?
Combien de nuits est-ce que vous voulez rester?

Почему нельзя выкинуть est-ce que и просто сказать Où je tourne? или Combien de nuits vous voulez rester? ну или Combien de nuits voulez-vous rester?

Есть вот такой вариант без est-ce que. Хотя оно сюда вроде по смыслу вообще не подходит, если считать что оно означает “правда ли, что…” Но вот там выше, где вопросы про “где” и “когда”, оно тоже по смыслу не подходит.

Vous savez où est l’hôtel?
Vous vous souvenez de nous?

Если это неподходящая ветка, я могу скинуть в другой раздел форума.

ILYA DUMOV:

ColorFermat: И в разделе с уроками нужно сделать небольшой sitemap, чтобы было видно, какие темы на каком уроке затрагиваются, крупными мазками.

Такой раздел есть. Ищется запросом по ссылке из предыдущего абзаца.

В смысле? Попытка искать в гугле “site:le-francais.ru sitemap” ведет на эту ветку форума к моему комментарию. Ну еще к файлу robots.txt. Может, ткнете меня носом, если нетрудно?

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.