Совсем не в тему.

Лучше было создать новую тему.
Часть работы (в BX) и я описывал, Илья уже устал, наверное!

Иногда нам кажется, что мы понимаем друг друга, в то время как каждый домысливает себе слова собеседника, как ему вздумается. (c)

Он просил не плодить лишние ветки. По этому пишу сюда. А как тема
называлась? Я бы почитал. ))

суббота, 6 июля 2013 г., 20:37:08 UTC+11 Андрей написал . . .

Лучше было создать новую тему.
Часть работы (в BX) и я описывал, Илья уже устал, наверное!

Я отправил ссылку вам на e-mail некоторое время назад.
Для записи звука в mp3 -- 3coder,
про видео пока ничего не знаю, видать, без Ильи всё-таки не обойтись!

2013/7/6 Alexander Barov

Он просил не плодить лишние ветки. По этому пишу сюда. А как тема
называлась? Я бы почитал. ))

суббота, 6 июля 2013 г., 20:37:08 UTC+11 пользователь Андрей написал:

Лучше было создать новую тему.
Часть работы (в BX) и я описывал, Илья уже устал, наверное!

--

--
CORDIALEMENT
Андрей

Иногда нам кажется, что мы понимаем друг друга, в то время как каждый домысливает себе слова собеседника, как ему вздумается. (c)

Ещё раз отправил прямую ссытку на документ, тему пока не нашёл.

2013/7/6 Андрей

Я отправил ссылку вам на e-mail некоторое время назад.
Для записи звука в mp3 -- 3coder,
про видео пока ничего не знаю, видать, без Ильи всё-таки не обойтись!

2013/7/6 Alexander Barov

Он просил не плодить лишние ветки. По этому пишу сюда. А как тема
называлась? Я бы почитал. ))

суббота, 6 июля 2013 г., 20:37:08 UTC+11 пользователь Андрей написал:

Лучше было создать новую тему.
Часть работы (в BX) и я описывал, Илья уже устал, наверное!

--

--
CORDIALEMENT
Андрей

--
CORDIALEMENT
Андрей

Иногда нам кажется, что мы понимаем друг друга, в то время как каждый домысливает себе слова собеседника, как ему вздумается. (c)

Ребята, я, конечно, не в тему, но может кто поможет... как-то читала в переписке здесь ссылку на изучение испанского и  не сохранила, а сейчас нужно.... Если кто знает, скиньте, пожалуйста. Заранее благодарна!!!!!

Суббота, 6 июля 2013, 10:37 +02:00 от Arnaud :

Coluche ne parlait et n'écrivait pas comme ça: Si vous voulez de véritables citations de Coluche, vous pouvez regarder ce lien: http://www.evene.fr/citations/coluche

2013/7/6 Alexander Barov < Alexander Barov >

Это быть может высказывания сделанные им ранее. Я не знаю. Я прикрепил к этому тексту фото. C'est sa page à twitter. 
суббота, 6 июля 2013 г., 16:49:53 UTC+11 пользователь Arnaud X написал: Ah Coluche, у вас хороший вкус

Но Coluche давно умер, и он никогда не написал эти фрази на твитера.
можно его посмотреть на ютубе: https://www.youtube.com/watch? v=cU51oefe7xE .
Il était très populaire dans les années 80-90 et reste encore très aimé aujourd'hui.
@+

2013/7/6 Alexander Barov < alexanderof...@gmail. com >

Спасибо и за это.:)) Музыку я постоянно слушаю только на французском.Моя любимая исполнительница Alizée. А в Твиттере есть один знаменитый француз - Coluche, так он такие вещи пишет, а главное просто и понятно. По крайней мере для меня.=) Ну конечно до смены ОС ПО ещё далековато, но уже половина папок в ПК на французском. Как говорится: "чтобы враг не догадался" =)) Вконтакте страницу на Французский переводил и пользовался значительно долгое время.)).
PS: Merci pour tout! Буду изучать дальше.))

суббота, 6 июля 2013 г., 2:35:14 UTC+11 пользователь Андрей написал:

Bonjour !

Что Вы! Спасибо, конечно, за столь лестную оценку, но я знаю, что всё не так уж и хорошо. Советовать или рекомендовать ничего не стану (кто я такой? Не педагог же), а вот поделиться опытом — вполне.

  1. Использую французскую версию ОС, ПО (по возможности), сменил язык WALKMAN'а (кстати, музыка очень важна).

  2. Чтение (регулярное!) вслух, во весь голос очень полезно: не только улучшает произношение, но и позволяет лучше запоминать готовые конструкции, которые позже могут помочь при формулировке собственных мыслей.

  3. Я люблю футбол, слушаю программы о нём на радио (пару часов, не каждый день, конечно), трансляции матчей. Конечно, понять всего пока не могу, но я никуда не тороплюсь, главное — регулярность, всё придёт.

  4. Форумы, соц. сети — пожалуйста, если есть желание, я не большой любитель (хотя и бывает).

Думаю, я не открыл никакой Америки, но больше мне сказать нечего.

PS: "Вы" — лишнее.

>>

.
>>>> 
>>>> 
>>>
>>--
.
>> 
>> 
>
>--
.

--
Elena Kovaleva

Спасибо. Посмотрю. ))

суббота, 6 июля 2013 г., 21:35:52 UTC+11 Андрей написал . . .

Я отправил ссылку вам на e-mail некоторое время назад.
Для записи звука в mp3 — 3coder,
про видео пока ничего не знаю, видать, без Ильи всё-таки не обойтись!

2013/7/6 Alexander Barov < <javascript:>>

Он просил не плодить лишние ветки. По этому пишу сюда. А как тема
называлась? Я бы почитал. ))

суббота, 6 июля 2013 г., 20:37:08 UTC+11 пользователь Андрей написал:

Лучше было создать новую тему.
Часть работы (в BX) и я описывал, Илья уже устал, наверное!

--

--
CORDIALEMENT
Андрей

Елена, не это
http://lingust.ru/espa%C3%B1ol

Иногда нам кажется, что мы понимаем друг друга, в то время как каждый домысливает себе слова собеседника, как ему вздумается. (c)

Простите может это бессмыслица, но я встретил вот такую запись: je le
surkiffé / j'ai *surkiffé *! Но что она означает не пойму. Может кто
знает?

понедельник, 4 марта 2013 г., 4:18:22 UTC+11 ILYA Dumov написал . . .

Из се5рии "не могу молчать".

Появился сайт, посвященный нормам ударения в русском языке. Воспитанный
родителями в духе правильного произношения слов, я обнаружил, что
оказывается мои познания в этой области далеки от идеала. И если вы уверены
в безупречности своих знаний, сыграйте в эту ИГРУhttp://www.udarenie.info/game/
ваша вера пошатнется. А это словечки-то из ЕГЭшных тестов. Там три
"уровня". Попробуйте пройти их все.

Примечание: при повторной игре большинство слов будет новым.

Да, фразы построены ненверно:
je le surkiffe / je l'ai surkiffé — правильно.

Елена, je vous en prie.

2013/7/8 Alexander Barov

Простите может это бессмыслица, но я встретил вот такую запись: je le
surkiffé / j'ai *surkiffé *! Но что она означает не пойму. Может кто
знает?

понедельник, 4 марта 2013 г., 4:18:22 UTC+11 пользователь ILYA Dumov
написал:

Из се5рии "не могу молчать".

Появился сайт, посвященный нормам ударения в русском языке. Воспитанный
родителями в духе правильного произношения слов, я обнаружил, что
оказывается мои познания в этой области далеки от идеала. И если вы уверены
в безупречности своих знаний, сыграйте в эту ИГРУhttp://www.udarenie.info/game/
ваша вера пошатнется. А это словечки-то из ЕГЭшных тестов. Там три
"уровня". Попробуйте пройти их все.

Примечание: при повторной игре большинство слов будет новым.

--

--
CORDIALEMENT
Андрей

Иногда нам кажется, что мы понимаем друг друга, в то время как каждый домысливает себе слова собеседника, как ему вздумается. (c)

Пардон, со второй всё в порчдке.
Примерный перевод:
я тащусь от этого.

2013/7/8 Андрей

Да, фразы построены ненверно:
je le surkiffe / je l'ai surkiffé — правильно.

Елена, je vous en prie.

2013/7/8 Alexander Barov

Простите может это бессмыслица, но я встретил вот такую запись: je le
surkiffé / j'ai *surkiffé *! Но что она означает не пойму. Может кто
знает?

понедельник, 4 марта 2013 г., 4:18:22 UTC+11 пользователь ILYA Dumov
написал:

Из се5рии "не могу молчать".

Появился сайт, посвященный нормам ударения в русском языке. Воспитанный
родителями в духе правильного произношения слов, я обнаружил, что
оказывается мои познания в этой области далеки от идеала. И если вы уверены
в безупречности своих знаний, сыграйте в эту ИГРУhttp://www.udarenie.info/game/
ваша вера пошатнется. А это словечки-то из ЕГЭшных тестов. Там три
"уровня". Попробуйте пройти их все.

Примечание: при повторной игре большинство слов будет новым.

--

--
CORDIALEMENT
Андрей

--
CORDIALEMENT
Андрей

Иногда нам кажется, что мы понимаем друг друга, в то время как каждый домысливает себе слова собеседника, как ему вздумается. (c)

О! Спасибо. Запомню.=)

понедельник, 8 июля 2013 г., 17:25:40 UTC+11 Андрей написал . . .

Пардон, со второй всё в порчдке.
Примерный перевод:
я тащусь от этого.

2013/7/8 Андрей < <javascript:>>

Да, фразы построены ненверно:
je le surkiffe / je l'ai surkiffé — правильно.

Елена, je vous en prie.

2013/7/8 Alexander Barov < <javascript:>>

Простите может это бессмыслица, но я встретил вот такую запись: je le
surkiffé / j'ai *surkiffé *! Но что она означает не пойму. Может кто
знает?

понедельник, 4 марта 2013 г., 4:18:22 UTC+11 пользователь ILYA Dumov
написал:

Из се5рии "не могу молчать".

Появился сайт, посвященный нормам ударения в русском языке. Воспитанный
родителями в духе правильного произношения слов, я обнаружил, что
оказывается мои познания в этой области далеки от идеала. И если вы уверены
в безупречности своих знаний, сыграйте в эту ИГРУhttp://www.udarenie.info/game/
ваша вера пошатнется. А это словечки-то из ЕГЭшных тестов. Там три
"уровня". Попробуйте пройти их все.

Примечание: при повторной игре большинство слов будет новым.

--

--
CORDIALEMENT
Андрей

--
CORDIALEMENT
Андрей

Здравствуйте Илья! А у Вас сегодня случаем не День Рождения??? =) Учу 63
урок,то Вы там говорите, что родились 08.07.1963. Если да, то мои
поздравления! JOYEUX ANNIVERSAIRE Ilya!!!!

понедельник, 4 марта 2013 г., 4:18:22 UTC+11 ILYA Dumov написал . . .

Из се5рии "не могу молчать".

Появился сайт, посвященный нормам ударения в русском языке. Воспитанный
родителями в духе правильного произношения слов, я обнаружил, что
оказывается мои познания в этой области далеки от идеала. И если вы уверены
в безупречности своих знаний, сыграйте в эту ИГРУhttp://www.udarenie.info/game/
ваша вера пошатнется. А это словечки-то из ЕГЭшных тестов. Там три
"уровня". Попробуйте пройти их все.

Примечание: при повторной игре большинство слов будет новым.

Добавлю, что "meuf" -- "femme" на верлане.

Иногда нам кажется, что мы понимаем друг друга, в то время как каждый домысливает себе слова собеседника, как ему вздумается. (c)

Спасибо за разъяснения. Я веду маленький словарик в своём смартфоне в
который частенько заглядываю. Там интересные выражения которые необходимы
при общении в повседневной жизни. Вот и ещё немного прибавилось. =))

понедельник, 4 марта 2013 г., 4:18:22 UTC+11 ILYA Dumov написал . . .

Из се5рии "не могу молчать".

Появился сайт, посвященный нормам ударения в русском языке. Воспитанный
родителями в духе правильного произношения слов, я обнаружил, что
оказывается мои познания в этой области далеки от идеала. И если вы уверены
в безупречности своих знаний, сыграйте в эту ИГРУhttp://www.udarenie.info/game/
ваша вера пошатнется. А это словечки-то из ЕГЭшных тестов. Там три
"уровня". Попробуйте пройти их все.

Примечание: при повторной игре большинство слов будет новым.

Илья, поздравляю с днём рождения! ))
Удачи тебе в твоих делах!
И спасибо за твой труд, благодаря которому я уже немного говорю
по-французски.

Меня смутило Ваше слово "верлене" НО... Я узнал, что это за направление. Верлан
(фр. verlan) - пласт лексики в составе французского молодёжного сленга.
Создан на базе слов литературного языка, согласные звуки которых идут в
обратном порядке, а гласные часто меняются на eu (Arabe ? beur 'араб', mec
? keum 'парень', mère ? reum 'мать'). Иногда задом наперёд идут слоги, а не
звуки (prison ? zonpri 'тюрьма'). Само название «верлан» представляет собой
верланское образование (второго типа) от французского наречия à lenvers
(наоборот). =)) Автобус: busseu: seubu;

Женщина: meufa: meuf;

Праздник: fêteu: teuf;: keufli: keuf;

Брат: reufrè, reufre: reuf;

Левая сторона: cheugau: cheug;

Еврей: feujui: feuj;: loureu: reulou;

Мать: reumeu: reum;

Отец: reupè: reup;

Порох: dreupou;

Панк: punkeu: keupon;

Мешок: sakeu: keussa: keus;

Сестра: reusseu: reuss[1].

И как такое можно запомнить!?!?!? =) Не укладывается в голове. ))

понедельник, 8 июля 2013 г., 17:57:17 UTC+11 Андрей написал . . .

Добавлю, что "meuf" — "femme" на верлане.

Присоединяюсь к поздравлениям: всего наилучшего, Илья!

2013/7/8 Alexander Barov

Меня смутило Ваше слово "верлене" НО... Я узнал, что это за направление. Верлан
(фр. verlan) - пласт лексики в составе французского молодёжного сленга.
Создан на базе слов литературного языка, согласные звуки которых идут в
обратном порядке, а гласные часто меняются на eu (Arabe ? beur 'араб', mec
? keum 'парень', mère ? reum 'мать'). Иногда задом наперёд идут слоги, а
не звуки (prison ? zonpri 'тюрьма'). Само название «верлан» представляет
собой верланское образование (второго типа) от французского наречия à lenvers
(наоборот). =)) Автобус: busseu: seubu;

Женщина: meufa: meuf;

Праздник: fêteu: teuf;: keufli: keuf;

Брат: reufrè, reufre: reuf;

Левая сторона: cheugau: cheug;

Еврей: feujui: feuj;: loureu: reulou;

Мать: reumeu: reum;

Отец: reupè: reup;

Порох: dreupou;

Панк: punkeu: keupon;

Мешок: sakeu: keussa: keus;

Сестра: reusseu: reuss[1].

И как такое можно запомнить!?!?!? =) Не укладывается в голове. ))

понедельник, 8 июля 2013 г., 17:57:17 UTC+11 пользователь Андрей написал:

Добавлю, что "meuf" — "femme" на верлане.

--

--
CORDIALEMENT
Андрей

Иногда нам кажется, что мы понимаем друг друга, в то время как каждый домысливает себе слова собеседника, как ему вздумается. (c)

Не надо изучать эти слова.
во-первых, это не красивый язык и во-вторых мы используем менше и менше
верлан: это уже не в моде.
Но некоторые слова ещё используем как:
meuf (femme)
keuf (flic)
ouf (fou): c'est un truc de ouf (c'est incroyable)
relou (lourd, chiant): Ce mec est vraiment relou.
oinj (joint: la cigarette de canabis)
etc...
(reufrè, reum, reup, keupon, keus, reuss, etc больше не используется, даже
если все понимают).

2013/7/8 Alexander Barov

Меня смутило Ваше слово "верлене" НО... Я узнал, что это за направление. Верлан
(фр. verlan) - пласт лексики в составе французского молодёжного сленга.
Создан на базе слов литературного языка, согласные звуки которых идут в
обратном порядке, а гласные часто меняются на eu (Arabe ? beur 'араб', mec
? keum 'парень', mère ? reum 'мать'). Иногда задом наперёд идут слоги, а
не звуки (prison ? zonpri 'тюрьма'). Само название «верлан» представляет
собой верланское образование (второго типа) от французского наречия à lenvers
(наоборот). =)) Автобус: busseu: seubu;

Женщина: meufa: meuf;

Праздник: fêteu: teuf;: keufli: keuf;

Брат: reufrè, reufre: reuf;

Левая сторона: cheugau: cheug;

Еврей: feujui: feuj;: loureu: reulou;

Мать: reumeu: reum;

Отец: reupè: reup;

Порох: dreupou;

Панк: punkeu: keupon;

Мешок: sakeu: keussa: keus;

Сестра: reusseu: reuss[1].

И как такое можно запомнить!?!?!? =) Не укладывается в голове. ))

понедельник, 8 июля 2013 г., 17:57:17 UTC+11 пользователь Андрей написал:

Добавлю, что "meuf" — "femme" на верлане.

--

Хорошо! Но я пока не собирался изучать этот "стиль". Я иду пока строго по
программе которую проходят на уроках этого потрясающего сайта. Ну и немного
с других учебников черпаю знания. =))

вторник, 9 июля 2013 г., 1:12:24 UTC+11 Arnaud X написал . . .

Не надо изучать эти слова.
во-первых, это не красивый язык и во-вторых мы используем менше и менше
верлан: это уже не в моде.
Но некоторые слова ещё используем как:
meuf (femme)
keuf (flic)
ouf (fou): c'est un truc de ouf (c'est incroyable)
relou (lourd, chiant): Ce mec est vraiment relou.
oinj (joint: la cigarette de canabis)
etc...
(reufrè, reum, reup, keupon, keus, reuss, etc больше не используется,
даже если все понимают).

2013/7/8 Alexander Barov < <javascript:>>

Меня смутило Ваше слово "верлене" НО... Я узнал, что это за направление. Верлан
(фр. verlan) - пласт лексики в составе французского молодёжного сленга.
Создан на базе слов литературного языка, согласные звуки которых идут в
обратном порядке, а гласные часто меняются на eu (Arabe ? beur 'араб', mec
? keum 'парень', mère ? reum 'мать'). Иногда задом наперёд идут слоги, а
не звуки (prison ? zonpri 'тюрьма'). Само название «верлан» представляет
собой верланское образование (второго типа) от французского наречия à lenvers
(наоборот). =)) Автобус: busseu: seubu;

Женщина: meufa: meuf;

Праздник: fêteu: teuf;: keufli: keuf;

Брат: reufrè, reufre: reuf;

Левая сторона: cheugau: cheug;

Еврей: feujui: feuj;: loureu: reulou;

Мать: reumeu: reum;

Отец: reupè: reup;

Порох: dreupou;

Панк: punkeu: keupon;

Мешок: sakeu: keussa: keus;

Сестра: reusseu: reuss[1].

И как такое можно запомнить!?!?!? =) Не укладывается в голове. ))

понедельник, 8 июля 2013 г., 17:57:17 UTC+11 пользователь Андрей написал:

Добавлю, что "meuf" — "femme" на верлане.

--

Да, конечно, "qui est-ce qui" ).
Я в некотором роде тормоз. И/или сноб ). Иногда мне проще построить
инверсию, чем мучиться с "est-ce que".

Le vendredi 14 juin 2013 19:19:42 UTC+4, Андрей a écrit . . .

Salut tout le monde !
Анна, мне кажется вопрос
Qu'est-ce qui est venu ? - Кто пришёл?
построен не совсем корректно: субьект — лицо одушевлённое (если не имеется
в виду какое-нибудь лето, конечно!). Я бы сказал
Qui est venu ? / Qui est-ce qui est venu ?

Bonne chance à tous et à toutes !

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.