Урок 12

  • 22:35 — глагол aimer означает и нравиться, и любить, не важно, до какой степени.
  • 26:10 — Во французском языке есть два разных Я и два разных ТЫ.
    «Я, (запятая) ... » = je
    «Я. (точка) » = moi
    «ТЫ, (запятая) ... » = tu
    «ТЫ. (точка) » = toi
    Вопрос «А ты? / А я? » НЕЛЬЗЯ задать в форме «Et tu ? / Et je», только — «Et toi ? / Et moi ? »

  • 36:00 «Ce» — «это» — указательное местоимение, используется в качестве подлежащего с глаголом «быть». Во всех иных случая применяется разговорная форма местоимения «Ça», которая может быть подлежащим к любому другому глаголу. Помимо этого Ça используется как:
    -- прямое дополнение (без предлога) J'aime ça — Я люблю это.
    -- косвенное дополнение (с предлогом) J'écris avec ça – Я пишу с этим.

  • 1:04:40 Неопределенный артикль, происходящий от числительного «один», – всегда дает идею выбора

ед. ч. мн. ч.
un один из … , какой-то des какие-то, несколько, сколько-то
une одна из …, какая-то des какие-то, несколько, сколько-то

На страницу урока.

спасибо за урок, все предельно ясно. единственное, накрывает паника, что я запоминаю слова на слух, но однозначно не смогу воспроизвести их на письме. это как-то со временем решится, или есть необходимость искать и выполнять письменные задания?

Шуша, я тоже запоминала, да и сейчас запоминаю слова, в основном, на слух(в силу моих физических возможностей или не возможностей). С письмом у меня туго. Да, я и не савлю себе цели научиться писать по-французски. Читать, говорить - мне этого достаточно.Хотя, когда читаешь или ищешь слово в словаре , все-равно запоминается написание. Со временм будут учить писать, но лучше записывать новые слова, да и письменные упражнения делать было бы неплохо. Я бы советовала Вам делать упржнения, которые задают на дом и которые группа не делает. Очень полезно также писать свой конспект. Это все делается, если Вы хотите заниматься язаком серьезно и, если у Вас есть свободное время.

Французский язык с удовольствием: «Я, (запятая) ... » = je
«Я. (точка) » = moi

Это не так:
я + сказуемое = je,
я + точка / запятая = moi.

Шуша: накрывает паника, что я запоминаю слова на слух, но однозначно не смогу воспроизвести их на письме. это как-то со временем решится, или есть необходимость искать и выполнять письменные задания?

Вспомните, как овладели русским: письму учатся в последнюю очередь (в школе), первые годы ребёнок только слушает и читает (и то не все). Так что нет, паниковать не стоит.
Но если вы действительно хотите научиться писать, лучше начинайте прямо сразу, потому что само ничего не придёт, уверяю, придётся работать и работать... Лично для меня научиться писать было гораздо важнее, чем говорить. Поэтому и учился писать на слух. С первых же уроков. Именно писать, просто искать в словаре — мало.
Одним словом, решать вам, только вам известны ваши цели и приоритеты.

Андрей М.: Одним словом, решать вам, только вам известны ваши цели и приоритеты.

Хочется поставить "нравится", но...

Андрей М.: Но если вы действительно хотите научиться писать, лучше начинайте прямо сразу, потому что само ничего не придёт, уверяю, придётся работать и работать...

Да, согласен. Французская орфография трудно даже для носителей, надо много работать чтобы писать правильно, но фонетика очень логично : Буквы или групы букв всегда дают одинаковые звуки и есть мало исключений. Когда вы освоите правописание, вы можете слышать текст в голове даже если почти все слова неизвестны, что-то которое невозможно делать на русском или на англиском языке, imho...

Arnaud: Французская орфография трудно даже для носителей,

На одном французском ресурсе я нескоько раз встречал je c'est;) Забавно, правда.

Arnaud: но фонетика очень логично : Буквы или групы букв всегда дают одинаковые звуки и есть мало исключений

Она логична, если ты уже давно имеешь дело с ней. Но на первый взгляд она русским кажется ужасно сложной. На полном серьёзе.

Arnaud: вы можете слышать текст в голове даже если почти все слова неизвестны,

По сравнению с английским — бесспорно ;) Я с тобой почти согласен. Я пока этого не добился, но думаю, что на правильном пути. Но многим русским твои слова покажутся кощунством по отношению к русскому.;)

Шуша: накрывает паника, что я запоминаю слова на слух, но однозначно не смогу воспроизвести их на письме. это как-то со временем решится, или есть необходимость искать и выполнять письменные задания?

У меня так было ОЧЕНЬ долго. Несколько лет. Мы учим французский на слух. Мы умеем читать, но никто никого не дрючил (простите мой французский) писать. Но оно пришло, когда понадобилось. Довольно быстро. Видимо, была какая-то «реликтовая память», не осознаваемая никак, но в нужный момент сформировавшая знание: когда понадобилось писать, знание о написании пришло очень быстро. Фактически, за каждым словом достаточно один-два раза слазать в словарь, чтобы посмотреть, как оно пишется, а потом пошло.

Какой-то период это очень некомфортно: ты знаешь в деталях, как сказать, но лезешь в словарь только для того, чтобы посмотреть, как пишется. Это тебя тормозит и раздражает. Это надо перетерпеть — оно пройдет, и число вылазок в словарь сильно упадет.

Вот за чем я до сих пор лазаю, так это за спряжением глаголов — как написать. Каюсь :)

Я думаю, что те, кто слушает уроки, глядя в транскрипт — у них таких проблем меньше: слова постоянно на глазах, и воленс-неволенс они запоминаются.

Но на 12-м уроке, IMHO, это вообще не повод для беспокойства. :)

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

ого, сколько советов! всем спасибо :) я веду конспект и записываю слова в словарик, но этого явно не достаточно. буду делать что-то типа прописей для самых сложных (чисел, например).

Шуша, успехов Вам!

Шуша, успехов Вам!

спасибо! и Вам ;)

Шуша: спасибо! и Вам ;)

Merci!

Почему начиная с 10-го урока мне недоступен раздел “домашка”. Сколько надо донатить, чтобы его открыть и каким способом? Для каждого урока нужно вносить донат?

Изображение

ba90e25a175e815d8201c78b4f83f72e.gif

Administrator: Пожалуйста, убирайте под спойлер большие изображения, особенно если они не несут дополнительной информации!

Victor: Почему начиная с 10-го урока мне недоступен раздел “домашка”.

В том месте, где Вы поняли, что он недоступен, описана и причина, почему. Там ссылка ведет на более подробное объяснение. Мне трудно к этому что-то добавить, кроме, разве что, того, что напомнить, что это наша работа, что мы работаем на ней ежедневно фултайм и что других источников дохода, кроме пожертвований пользователей, у нас нет. Одно только техническое содержание этого сайта – это уже весьма ощутимые для нас расходы (а еще есть налоги, размер которых никак не зависит от нашей успешности). Кто и что стоит за этим проектом, Вы можете прочитать здесь. Положение дел в проекте достаточно эмоционально описано в ветке “Мы балансируем на гране банкротства”.

Физический донат можно совершать примерно раз в год. Мы используем метафору, принятую во всем мире: угощение чашечкой кофе за услугу, которую вы получили. Начиная с самых первых уроков Вы могли увидеть кнопочку для донейшна. Разумеется, каждое нажатие на кнопочку не вынуждает совершать платеж – есть возможность сделать один платеж, который распледелять по урокам. Если делать donation примерно раз в сезон, Ваши расходу на один урок составят 34 рубля. Для сравнения, подготовка, составление, ввод, проверка и публикация первых 60 упражнений ведется непрерывно с апреля месяца, то есть последние семь месяцев.

Кроме Домашки, всем жертвтвателям будут доступны все дополнительные материалы и (совсем скоро) интерактивный словарик с говорящими флэш-карточками, построенными по принципу интервальных повторений. КРоме того, мы выключим для жертвователей рекламу на страничках уроков.

Для того, чтобы совершить пожертвование, нужно кликнуть на иконку кофейной чашечки в верхнем меню в правом верхнем углу (на мобильнике откроется по нажатию на кнопку меню справа). Или перейти по этой ссылке.

Я очень прошу Вас отнестись к этому с пониманием. Мы помогаем ВАм изрядно экономить на изучении иностранного языка. Мы конвертируем наш труд в ваш результат. Поддержите и вы нас!

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Victor, вот:
тыц

ILYA DUMOV, шикарная отповедь! Только излишняя, кажется. Он просто спросил, на какую кнопку нажать, чтобы внести свои пять копеек.

Вика_: шикарная отповедь

Это не отповедь, и я постарался сднлать все, чтобы мои объяснения не выглядели таковыми. Печально, что они таки так выглядят.

А написал я так подробно потому, что эти вопросы потом возникнут ещё у кого-то. А тут и ответ :) То есть отвечал я, в каком-то смысле, не только Виктору.

Вика_: тыц

Ссылка не совсем корректная: она содержит много параметров и в конце переадресует в спрягалку. Правильная ссылка без параметров — в моем сообщении. Или в меню под чашечкой кофе ;)

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

ILYA DUMOV: Для того, чтобы совершить пожертвование, нужно кликнуть на иконку кофейной чашечки в верхнем меню в правом верхнем углу (на мобильнике откроется по нажатию на кнопку меню справа). Или перейти по этой ссылке.

Я очень прошу Вас отнестись к этому с пониманием. Мы помогаем ВАм изрядно экономить на изучении иностранного языка. Мы конвертируем наш труд в ваш результат. Поддержите и вы нас!

То, что нужно кликнуть на иконку кофейной чашечки, я как бы догадался. Вопрос был в другом: 1 чашечка кофе = открытию всех разделов одного урока?
То есть если я хочу освоить 300 уроков мне нужно 300 чашечек кофе? Заглянул вперед, у вас там дальше нужно активировать урок, там уже не чашечками кофе расчет, а билетами (кстати помимо Питера есть еще и другие города, провинциальные, и там проезд стоит в 2 раза дешевле, но это ладно).
Вопрос вот в чем: 1 активация = 1 чашке кофе? Мне нужно знать в перспективе сколько я потрачу на освоение всего курса.
Кстати, с банками я не сотрудничаю принципиально. Рассчитываюсь только наличными. Поэтому смогу перевести деньги только посредством терминалов “Связной/Киви”. Там тоже много вариантов: можно на Яндекс деньги, Киви кошелек и т.п.

Victor: 1 чашечка кофе = открытию всех разделов одного урока?

Да, и не только текущих разделов, но и тех, которых сейчас нет, но они появятся в будущем. Например, словарик с карточками.

Victor: у вас там дальше нужно активировать урок,

«Дальше» — это начиная с 62-го урока, то есть примерно через год после начала занятий и после достижения уровня A1. Пишу «примерно» — потому что всё зависит от темпов изучения. Например, Мурад прошел весь курс за год. Но в среднем 60 уроков — это действительно один сезон обучения.

Victor: помимо Питера есть еще и другие города, провинциальные, и там проезд стоит в 2 раза дешевле, но это ладно

Не буду спорить, я невыездной. :) Но это всего лишь метафора. И она не теряет своей справедливости. Кроме того, на старших уроках предусмотрены скидки на покупку небольших пакетов для тех, кто находится в затруднительном положении.

Victor: 1 активация = 1 чашке кофе? Мне нужно знать в перспективе сколько я потрачу на освоение всего курса.

Да. Внутри системы это одна сущность. Поэтому легко прикинуть масштаб бедствия. :) Хочу только заметить, что поскольку весь курс расчитан на несколько лет (Мурад — это редкий случай), общие расходы в определенной степени теряют физический смысл. IMHO, если я узнаю, сколько я потратил на метро за последние три года, меня, наверное, впечатлит сумма, но ни о чем не скажет и ни к каким выводам и решениям не подтолкнет. Вот ежемесячные расходы — опять же, IMHO — это более актуально. Если считать классические два занатия в неделю, то это восемь уроков в месяц. Ну, вот и считайте… Это примерно на порядок меньше стоимости курсов при соизмеримом (если не лучшем) результате — проверено не одним поколением судентов, здесь это многие могут подтвердить.

Victor: можно на Яндекс деньги

Pas de problème. Номер кошелька 410011766444946. Только напишите потом в личку или на почту, что Вы сделали перевод, чтбы я понимал, что он Ваш.

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Bonjour Mesdames et Messieurs!
Пожалуйста, помогите разобраться со следующим примером:
“Я боюсь машин” = J’ai peur des voitures, где des = de + les (потому что боюсь кого/что - машин вообще, как собирательное понятие).
“Я не боюсь машин” = Je n’ai pas peur des(?) voitures -> так переводит Google, но пользуясь правилами употребления неопределённых артиклей в отрицательных предложениях, я бы перевела Je n’ai pas peur de voitures. Пожалуйста, скажите кто прав я, или Google? И если Google, то почему?
Спасибо за помощь!

Margy: “Я не боюсь машин” = Je n’ai pas peur des(?) voitures -> так переводит Google, но пользуясь правилами употребления неопределённых артиклей в отрицательных предложениях, я бы перевела Je n’ai pas peur de voitures. Пожалуйста, скажите кто прав я, или Google? И если Google, то почему?

Salut Margy,

Правила, описывающие замену артикля на предлог de, довольно сложны. Вы апеллируете, скорее всего (это, пожалуй, самый распространенный случай), к замене артикля после глагола в отрицательной форме (cкроме être): J’ai des voitures — Je n’ai pas de voiture. Да и то там все усложняется, если дальше идет определение: Je n’ai pas les voitures de collection avec moteur à vapeur.

Кстати, такая замена на de в отрицании после глагола вполне себе интуитивно оправдана. По-русски мы так же говорим: «У меня (что?) машина. — У меня нет (чего?) машины.» То есть при отрицании и у нас появляется родительный падеж.

Но в случае c je n’ai pas peur des voitures всё честно, здесь существительное идет после другого существительного (peur — страх, боязнь). Так что наша интуиция тут дает сбой, потому что случай не частый, а привычка заменять артикль после глагола уже развита и ставит подножку. :)

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.