Урок 2

Спасибо за ваш курс! Учим с подругой ! Вернее я ей помогаю учить язык с помощью вашего курса!!!!! 👍🤝 Милена Гуща

Не совсем поняла по домашке. Слово “aller” имеется в виду глагол “пойти”? Вроде бы окончание -er, почему он не относится к правильным?

Елена

belena966: Не совсем поняла по домашке. Слово “aller” имеется в виду глагол “пойти”? Вроде бы окончание -er, почему он не относится к правильным?

При спряжении в настоящем времени этот глагол радикально меняет основу (в некоторых лицах), поэтому он и относится к неправильным. Например, я иду будет je vais.

belena966: Слово “aller” имеется в виду глагол “пойти”? Вроде бы окончание -er, почему он не относится к правильным?

Глагол aller — «идти» — самый неправильный и самый загадочный (в прямом смысле) глагол французского языка. Он в инфинитиве прикидывается правильным глаголом, но на самом деле в его спряжении переплетены основы трех латинских слов с налетом гальской традиции. Я написал статью об истории этого глагола. Но гораздо более полная информация есть в спрягателе глаголов на страничке спряжения глагола aller. Почитайте, это похоже скорее на детектив. :)

Прикол в том, что это более чем частоупотребимый глагол, поэтому его даже зубрить не надо — всё застрянет само. Я бы даже сказал, против воли. :))

Но если честно, на втором уроке как-то рановато такими вопросами задаваться. ;)) Всё будет в свое время.

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Я почему этот вопрос задала? В тексте урока я не нашла про этот глагол информации(вроде бы внимательно читала), а в домашке он был. В тексте урока написано, что все правильные глаголы оканчиваются на -er. Ну я делаю домашку, смотрю, выдает ошибку. Как-то интуитивно убрала этот глагол. Сразу стало правильно))))

Елена

belena966: В тексте урока я не нашла про этот глагол информации(вроде бы внимательно читала), а в домашке он был.

Вот оно что! Это мой пробел. Исправлю, спасибо, что написали! :)

belena966: В тексте урока написано, что все правильные глаголы оканчиваются на -er.

И это абсолютно верно! Но здесь, как в истории с необходимым и достаточным: любая селедка — рыба, но не любая рыба — селедка. Все правильные глаголы заканчиваются на -er, но не все глаголы на -er — правильные.

Смех в том, что aller выглядит правильным, являясь при этом самым неправильным. Но Ваша интуиция Вас не подвела: пожалуй, в любом языке глаголы быть, иметь, ходить и делать — неправильные. Эсперанто не в счёт. ;)

UPD: Добавил на странииичку в конце замеетку про нашего мальчика. :)

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Здравствуйте! Примите меня в ряды студентов) Сайт просто супер, информации очень много, объяснения толковые и по делу. Что важно (для меня) - материал не сухой, как в учебнике, а живой, очень много аудио, за что отдельное спасибо. Даже не представляю то количество времени, которое затрачено на создание этого Детища. Спасибо всем, кто принимал и принимает в этом участие.
А теперь вопрос. В самом начале урока, первая подборка по фонетике. Произношение auteur звучит как “отэр”. Разве сочетание eu дает не ё типа “пёс”? Может, я не так расслышала. Прошу прощения, если этот вопрос уже был

Kapa: Здравствуйте! Примите меня в ряды студентов)

Vous êtes la bienvenue ! :)

Kapa: Что важно (для меня) - материал не сухой, как в учебнике, а живой, очень много аудио, за что отдельное спасибо. Даже не представляю то количество времени, которое затрачено на создание этого Детища. Спасибо всем, кто принимал и принимает в этом участие.

Спасибо за похвалу! Надеюсь, Вы не разочаруетесь. :)

Kapa: В самом начале урока, первая подборка по фонетике. Произношение auteur звучит как “отэр”. Разве сочетание eu дает не ё типа “пёс”? Может, я не так расслышала. Прошу прощения, если этот вопрос уже был.

Если есть вопрос, лучше спросить лишний раз, чем не спросить вообще. И да, вопрос уже был. Не этот конкретно, но такого рода. В этой ветке на предыдущей странице спрашивали про дифтонг au, который слышится, как [u]. И мы разбирали этот кейс. Но подробнее всего объясняли этот феномен в ветке «Сомнения в произношении слов». В двух словах: когда звуки близкие (в слове auteur, которое читается, как [otœʀ], этот звук действительно являет собой некую смесь [o] и [e] — мы будем разбирать этот дифтонг на следующем уроке), так вот, когда реальное произношение оказывается некоторым пограничным звуком на стыке привычных нам фонем, особенности слуха, специфика оборудования (да-да!) и даже просто случайность побуждают нас лучше слышать какой-то один из этих двух компонентов, который начинает как бы «торчать». Со временем «настоящий» звук станет таким же полноценным и самостоятельным в ряду прочих — это вопрос привычки. Ну и потом, в свой момент — на третьем уже уроке — мы на нем еще оттопчемся. :)

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Admin: Overquoting! Избыточное цитирование удалено.

Вот оно что! Это мой пробел. Исправлю, спасибо, что написали! :)
UPD: Добавил на странииичку в конце замеетку про нашего мальчика. :)

Добрый день, я опять про aller))) я услышала информацию на эту тему непосредственно в аудиозаписи урока от преподавателя, уже когда дослушала запись до конца))). А в конспекте ее не было))). Спасибо, что добавили

Елена

belena966: я услышала информацию на эту тему непосредственно в аудиозаписи урока от преподавателя, уже когда дослушала запись до конца)))

У второго урока нет аудиозаписи — они начинаются с третьего урока. Но в задание же этот глагол попал во втором. Так что не считается ;)

belena966: Спасибо, что добавили

Я приписал еще, что мы знаем этот глагол из цирковой реплики « allez, hop !» (мы теперь уже умеем различать формы спряжения глагола и видим, что в этой реплике aller стоит в форме «вы»). А еще в русском языке есть слово «аллея», которое произошло от этого же французского глагола. Да уж! В смысле лексики нам очень повезло — русский язык заимствовал из французского огромное количество слов!

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Добрый день. Очень интересно излагаете, спасибо за ваш труд. Это мой первый опыт самостоятельного изучения языка. Очень не просто. Но, “Il n’ya que le premier pas qui coûte…
Во втором уроке фраза “Je ne mange pas six jour (я не ем шесть дней).” дней- множественное число должно быть с S или все верно?
A bientôt.

mk13081963: Добрый день. Очень интересно излагаете, спасибо за ваш труд. Это мой первый опыт самостоятельного изучения языка.

Добрый день! Спасибо за похвалу, очень приятно!

Про самостоятельное изучение — это совершенно не страшно и выполнимо — множество тех, кто дошел до трехсотых уроков, тому пример. И это не совсем самостоятельное. Если так рассуждать, поход на курсы — в каком-то смысле это тоже самостоятельное. Препдаватель излагает новый материал. А упражнения делаются дома, слова учатся дома. Так что по факту большой разницы Вы не почувствуете. И я знаю тех, кто отказывался от репетироров и уходил целиком к нам, потому что и результата, и удовольствия было больше. :)

mk13081963: “Je ne mange pas six jour (я не ем шесть дней).” дней- множественное число должно быть с S или все верно?

Вы абсолютно правы! Сию минуту поправим!

А Вы глазастая! И поговорки французские знаете! Верной дорогой идете, товарищ! :)

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Moderator: caps lock! Текст, написанный заглавными буквами, на письме воспринимается, как крик. Как вариант, этот прием используется для выделения части текста и придания большей эмоциональности сказанному. В Вашем сообщении caps lock абсолютно не оправдан, поэтому он был изменен на нормальный размер букв, предусмотренный правилами русского языка. Пунктуация сохранена. Пожалуйста, соблюдайте общепринятые правила!

Здравствуйте. Не могу понять почему например в слове tu parles окончание не читается. Если в правилах по чтению буквы e. указано что е в составе es или ez читается? Спасибо

Алексис: НЕ МОГУ ПОНЯТЬ ПОЧЕМУ НАПРИМЕР В СЛОВЕ TU PARLES ОКОНЧАНИЕ НЕ ЧИТАЕТСЯ. ЕСЛИ В ПРАВИЛАХ ПО ЧТЕНИЮ БУКВЫ E. УКАЗАНО ЧТО Е В СОСТАВЕ ES ИЛИ EZ ЧИТАЕТСЯ?

Вы читали невнимательно. В правилах чтения в разделе «e в конце слов» как раз сказано следующее (третий абзац): «Нечитаемое окончание -s , образующее множественное число у существительных (что-то знакомое, правда?) и прилагательных, буде появится, не делает букву -e на конце слова читаемой: régime и régimes читаются одинаково - [режим].» Кроме того, звучание глагола в форме спряжения в форме «ты» неоднократно озвучивалось и комментировалось. Будьте внимательными! :)

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Добрый день, не могу понять, почему в третей форме множественного числа parlent - не читается en

loskutnikov: Добрый день, не могу понять, почему в третей форме множественного числа parlent - не читается en

Bonjour.
Всё просто, правило такое: окончание -ent глаголов в третьем лице множественного числа не читается. Точка. То есть il parle и ils parlent звучат одинаково.

Как переходить к новому уроку , иду по номеру , тормозит,

После полутора месяцев изучения языка решил сделать паузу, и пробежаться с начала, потому что в голове каша из глаголов. Правильные глаголы и глаголы первой группы это одно и то же? Поглядел в другом источнике — нет, не одно и то же.

Для знающих английский язык здесь можно сделать пометку, что эти глаголы спрягаются в единственном числе не так как в английском, а наоборот. То есть, в английском I speak, you speak, he speaks — “s” появляется в третьем лице, то у французских правильных глаголов на “-er” “s” появляется во втором лице: je parle, tu parles, il parle.

Правильные глаголы на “-re” наоборот, добавляют “s” к первому и второму лицу, но не к третьему.

"-er": (1) "e", (2) "es", (3) "e" 
"-re": (1) "s", (2) "s",  (3) "-"

Правильные глаголы на “-ir” это вариант глаголов на “-er”, где “e” выбрасывается, а “t” добавляется и выталкивает “s” из третьего лица во второе и первое.

e <========= "-er": (1) "e",  (2) "es",  (3) "e" <======== "t"
             "-ir": (1) "s",  (2) "s",  (3) "t"

Теперь еще нужно знать все эти глаголы в инфинитиве, и не спутать их с неправильными. :)

Какая радость от того, что “s” пишется, но не читается, мне непонятно. Как и в английском, местоимение указывает лицо, и в устной речи одного глагола недостаточно, чтобы понять — я, ты или он. Более того, в английском как раз можно отличить “он” от “я” и “ты”, то есть он дает больше информации при менее нагруженном синтаксисе. В русском тоже хренова туча окончаний, но при этом они все функциональные, и на слух “я”, “ты”, “он” различаются без местоимения. Хотя “он”/”она” не отличаются в настоящем времени.

Еще более дурацкая схема с “ez” и “ent”, когда в первом случае “e” читается, а во втором случае нет. На какое максимальное число букв вперед мне нужно прокрутить, чтобы понять, читать букву или нет? И эти люди запрещают нам ковыряться в носу. Ну хотя бы множественное число более-менее одинаковое почти для всех глаголов.

Спасибо большое за уроки!!!! все так структурировано, я конечно пока ничего не понимаю, но очень хочу)

ColorFermat Для знающих английский язык здесь можно сделать пометку

Забудь, что прочел. Учись читать заново. Так сказал сэнсэй. (с)

Когда хочу, тогда и дура

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.