Урок 2

Начните писать к этому уроку свой конспект! Сделайте пометку: «для Народного конспекта» — и мы перенесем сюда и закрепим вашу запись. А то просто комментируйте и задавайте вопросы.

Bienvenue à toutes et à tous ! :)

На страницу урока.

4) dais, lait, air, aile, laine, craie, plaie, aise, braise, chaise, fraise, claire, paire, maire, faire, salaire, grammaire, mais, maître, mairie, maîtresse, maîtrise, capitaine, marraine, affaire, aimer, aider, méfait, primaire, (chaîne это слово в аудио звучит иначе), т.е. это не оно :D

Да, это не chaîne а chacune.

Ну... я бы все-таки с самого начала запоминала окончания, не обольщаясь, что в разных лицах глаголы произносятся одинаково. Я помню, что цель курса - научить общаться, но ведь устная и письменная речь - две стороны одной медали. Я для себя закладываю базу, сразу основательно. Потом на нее можно надстраивать - например, к экзамену подготовиться. На кривоватый фундамент трудно громоздить стены. Так что я стараюсь изначально все учить по чесноку. Просто поделилась. :)

Ленка-пенка

Вы молодец! Так держать!

Ленка-пенка: Так что я стараюсь изначально все учить по чесноку.

Это правильный подход! Не совершайте наших ошибок!

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Но у вас нет ошибок. У вас все отлично.

Ленка-пенка: Но у вас нет ошибок. У вас все отлично.

Были, были! Просто их потом пришлось исправлять. В какой-то момент я дошел до того, что вполне уже сносно мог говорить, но не мог написать ни одного слова, не заглянув в словарь, чтобы подсмотреть, как оно пишется. Да и сейчас нет-нет, да полезешь для пущей верности.

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Спасибо, что не отбили желание учить французский!) Надеюсь, что так будет дальше.

MikeZador: Спасибо, что не отбили желание учить французский!) Надеюсь, что так будет дальше.

Я Вам не скажу за всю Одессу (с), но значительная часть людей говорит, что всё здорово. Надеюсь Вы не разочаруетесь. :)

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Не знаю насколько аудитории будет интересно, но меня всегда интересовало, почему для отрицания используют сочетание “не” и “шаг”… пока не докопался, что изначально ne pas использовалась с глаголами движения - не ходил ни шагу…как-то легче было воспринимать после этого
Текст ссылки…

Не знаю насколько аудитории будет интересно, но меня всегда интересовало, почему для отрицания используют сочетание “не” и “шаг”… пока не докопался, что изначально ne pas использовалась с глаголами движения - не ходил ни шагу…как-то легче было воспринимать после этого
Текст ссылки…

Сирожа: пока не докопался, что изначально ne pas использовалась с глаголами движения - не ходил ни шагу…как-то легче было воспринимать после этого

Вау! Спасибо! Ужасно интересно! Напишу заметку на сайт и в группы на основе Вашей статьи.

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Интересно, мне одному в faux, chaud слышится скорей [у], чем [o]? Во всех остальных словах из этого списка слышу нормальное (ну или почти нормальное) [o].

ADD. А во многих словах, где как бы [e], слышу скорей [и]: dé, clé, fée… les, des, mes, tes, ses, et…

Хотя понятно, что: а) русская и французская фонетика малосовместимы; б) реальным французам достаточно пофигистично, насколько точно иностранец воспроизводит их звуки. Так что, если не собираешься работать там шпиёном, то на произношении можно особо не заморачиваться.

SII: Интересно, мне одному в faux, chaud слышится скорей [у], чем [o]?

Нет, не одному :)) Этот вопрос тут уже задавали вот здесь. И там же объяснение, почему так слышится.

SII: реальным французам достаточно пофигистично, насколько точно иностранец воспроизводит их звуки. Так что, если не собираешься работать там шпиёном, то на произношении можно особо не заморачиваться.

Я тоже так считаю. Но бывают нюансы, когда небрежность в произношении может изменить смысл сказанного.

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

vertex: ну не скажите, я на днях глаза с яйцами (des yeux/des œufs)… не то чтобы перепутала… выговорила не совсем удачно. публика рыдала от смеха)))

Скорее всего вы пока даже не представляете, сколько подобных кофузов возможно во французском языке… Очень много слов похожих и звучащих совершенно одинаково.

vertex: ну не скажите, я на днях глаза с яйцами (des yeux/des œufs)… не то чтобы перепутала… выговорила не совсем удачно. публика рыдала от смеха)))

Это, наверное, как вместо «чеснок» сказать «шесть ног» ;))

Андрей М.: Очень много слов похожих и звучащих совершенно одинаково.

Когда звучат совершенно одинаково, тут не так страшно — есть вероятность ошибки в понимании (вместо одного слова понял другое — такого сплошь да рядом). А вот когда слова звучат очень похоже с точностью до способности иностранца этот нюанс различия выговорить — вот тут может наступить конфуз: ты хочешь сказать одну мысль, а поняли тебя по-другому, и хорошо, если это обнаружится сразу. А если нет?.. ;)

UPD: Почитывал тут форум и наткнулся аккурат на такую историю, рассказанную нашим студентом, живущим во франкофонной части Швейцарии.

ppavlov86: Недавно опять оконфузился…
У дочки (2 года) начались сопли, пошел покупать капли в нос, говорю
-“Мне нужны капли в нос, ребенку дузан” (со связочкой естестно)
Дают капли, там написано des 6 ans
-“Вы уверены что это подойдет для дузан ?”
-“bien sûr говорит”
-“дузан? Vous êtes sur? тут написано от 6ти”
-“ну? все верно”
На пальцах показываю 2 ans
-“aaaa desole … S’il vous plait pour дЁзан”

😄

P.S. Поясню для начинающих
douze ans - 12 лет со связкой звучит как “дузан”
deux ans - 2 года со связкой звучит как “дёзан”

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

ILYA DUMOV: Когда звучат совершенно одинаково, тут не так страшно — есть вероятность ошибки в понимании (вместо одного слова понял другое — такого сплошь да рядом). А вот когда слова звучат очень похоже с точностью до способности иностранца этот нюанс различия выговорить — вот тут может наступить конфуз: ты хочешь сказать одну мысль, а поняли тебя по-другому, и хорошо, если это обнаружится сразу. А если нет?.. ;)

Так оно, конечно. Я просто к тому, что всё это количество паронимов и омонимов для русского уха — кошмар. Это у нас в языке редукция — это норма, во французском всё не так.

Продолжаю восхищаться Вашим языком и манерой подачи. Благодарность- без границ! Вот уж точно- с удовольствием учить язык!

d17a85b5da400d5f3b0fef5dfc22b7ac.jpg

М.Б.

super

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.