Урок 257

Hello everybody!

Новый 257-й урок выложен на сервер. Досталось мне на нем!

Мы продолжаем изучение местоимений. На этом уроке местоимение le в значении это, а также выполняющее заместительную функцию в значении, близком к фразе "Сам такое слово!" -- только без "сам". :)

И все бы ничего, и урок интересный, но Настя пытается натаскивать на понимание современного разговорного языка, где все зажевывается: не я читаю задание из упражнения, а Настя мне его зачитывает вслух -- очень быстро и нарочито невнятно. В записи это не очень заметно, хотя и прорывается временами, но вообще это УЖАСНО напрягало. Настя говорит прямо в микрофон, поэтому в записи хорошо слышно всë, что она произносит. В реальности же все было не так, я разбирал с трудом, и в общем-то было неприятно каждый раз чувствовать себя лузером.

Я сознательно оставил разговор в конце урока, потому что Настя рассуждает на эту тему. Но таки я остановил запись до того, как она призналась, что сама, учившая французский с шести лет, однажды почувствовала себя совершенно неспособной понимать современные фильмы, и предметно натаскивала себя на новое звучание языка.

Совсем иначе озвучивались фильмы 60-х годов. Всë произносится не спеша, с расстановкой. Начинать свою практику надо с них. Под занавес Настя дала один такой.

Конспект у этого урока небольшой, я скомбинировал наши записи на одном листочке.

Приступаю к домашке в этом документе.

Кстати, это первый урок, где мы оба записываемся студийными микрофонами -- их вид с нахлобученными экранами ужасно веселит Настю. Кстати, в отличие от меня, Настя пишется очень грамотно, говорит прямо в микрофон на должном расстоянии. Я же забываю все на свете. Поэтому настин голос теперь слышен просто суперски.

Вообще мало кто знает, но вся эта эпопея с передвижной студией возникла после замечания, что Настю плоховато слышно -- погромче бы ее да поразборчивей. Я начал думать, как можно двигаться в этом направлении и что можно улучшить. Теперь, когда инструмент вышел на принципиально новый уровень, у меня другая беда -- пустой гулкий класс, который безнадежно портит запись. Избавление от эха пустой комнаты -- отдельная непростая задача и новый вызов. Работаем теперь в этом направлении. :)  

Чтобы вы лучше понимали эту проблему, вот 20-секундное сравнение акустических характеристик комнаты, в которую понемногу добавляют "обстановку" в виде панелей акустического поролона — что называется, почувствуйте разницу. Очень впечатляет! Бывалые говорят, что лучшее место для записи подкастов — это платяной шкаф, завешенный одеждой. Вот где не бывает эха! Это интимно, конечно, но я с трудом ...

Доступ к материалам урока могут получить только зарегистрированные пользователи.

Пожалуйста, дождитесь загрузки приложения. При медленном соединении это может занять некоторое время...
Пожалуйста, дождитесь загрузки приложения. При медленном соединении это может занять некоторое время...
Vous dites: avant qqch, mais avant de faire qqch.( avant le départ / avant de partir).

« Le' neutre ».ПК стр.52
— Le pronom personnel peut avoir le sens neutre. Le' neutre ayant la valeur de cela…
— Donc, vous savez que « le » peut se traduire comme его: je le vois (я его вижу). Et ça peut être aussi это. Je le vois (я это вижу), il s’agit de это. «Ayant» c’est le Participe Présent de «avoir».
— Le' neutre ayant la valeur de cela représente le pronom démonstratif neutre cela ou une proposition entière (полный, целый). Il se traduit en russe par это.
— Vous connaissez peut-être le monde entier.
— Sais-tu cela ?
— Oui, cela, c’est une forme littéraire.
— Oui, je le sais. Sais-tu qu’il est malade ? Oui, je le sais.

Demander qqch à qq’un.

Je l’ai appris hier. - Я узнал об этом вчера.
Je ne le savais pas. - Я этого не знал.

Arrêtez-les. Pour mieux comprendre vous devez savoir que parfois quand vous entendez « i », c’est « e » ouvert. Donc il y a des sons qui se confondent toujours. Donc, si vous entendez… et vous pensez que cette phrase n’a pas de sens, essayez de faire « Arrêtez-les ». Donc, si c’est « télé », donc vous avez « arrê », donc ça n’a pas de sens, ça veut dire « arrêtez » quand même. « Arrêtez-les ». - Остановите их.

l’esprit d’escalier, c’est quand vous vous souvenez d’une situation, vous essayez de revenir à ce temps-là pour dire une autre chose ou pour agir de l’autre façon.

Reconnaissez-vous. Reconnaître - узнавать ; connaître -знать. Ré, c’est répétition. Reconnaissez-vous, ça veut dire que vous avez déjà vu cette personne. Apprendre (когда ты об этом узнал). Et quand vous parlez de personne, c’est le verbe « reconnaître ».

ПК стр.53 Le pronom neutre le peut s’employer comme attribut. Il représente alors un nom sans article ou un adjectif (ou un participe). Ce pronom se traduit le plus souvent par le mot qu’il représente: Êtes-vous étudiants ? — Nous le sommes. Le = étudiants.
Moi, je suis content, c’est toi qui ne l’es jamais. Le = content.

Вопросы и комментарии к уроку.

Не стесняйтесь задавать вопросы и комментировать.

Начните писать к этому уроку свой конспект! Сделайте пометку: «для Народного конспекта» — и мы перенесем сюда и закрепим вашу запись. А то просто комментируйте и задавайте вопросы.

Bienvenue à toutes et à tous ! :)

На страницу урока.

Посмотреть все

Последний комментарий к уроку:

alexey.volobuev: Опечатка -
Je l’ai vu hier.

Исправил, хотя на страницах, где текст идет с небольшим межстрочным расстоянием хранится в таком виде, что его непосредственно править нельзя — приходится его хитро копировать и перегонять через другие программы, после чего снова заливать — и межстрочные расстояния вырастают. Я правку таких страниц обычно оставляю на светлое будущее, когда мы научимся их конвертировать программно — уж больно много ручных манипуляций. Правда, заодно это позволило мне найти пару-тройку других косяков. Например, отсутствие согласования во фразах

  • Non, je ne les ai pas invités.
  • je les ai corrigés.

И еще одна фраза выглядит странно: « Le employé comme attribut ». Возможно, это должно выглядеть, как: « Le » employez comme attribut

Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru !

Добавьте свой комментарий