- C'est ma tradition... - Des lunettes, bravo ! - J'ai une loupe, au cas où. Toc toc toc, bonjour. - Bonjour. - Bonsoir, bonne nuit. Mesdames et Messieurs, Messieurs-Dames. On y va ? Nous commençons et on commence par notre question traditionnelle : Comment ça va aujourd'hui ? - Ça va pas mal. - Ce n'est pas vrai. - Pourquoi ? - Parce que vous êtes choqué, « frappé », étonné, surpris, indigné, car je suis en retard. Mais c'est normal pour moi. C'est pour vous. - Merci. - Je vous en prie. Comment ça va aujourd'hui ? Ça va pas mal parce que... - ...parce que je suis [ici], j'y suis. - Parce que j'y suis, pour apprendre le français. Pour apprendre le français, oui, et oublier les autres... ...choses ? Langues ? - Choses et langues, hourra. Pour oublier les autres choses et les autres langues. Parce que la langue française est la plus belle... - ...et [la] plus facile. - Ça dépend. Pas la plus facile. Plus facile que l'italien. - Oui, je suis d'accord avec vous. Comme toujours vous avez raison. La langue italienne est plus difficile, surtout avec les articles... - ...avec les articles, avec les autres choses. Toutes les autres choses. Aujourd'hui ça va très bien parce qu'il fait... - Il fait gris, il fait assez frais, il ne fait pas chaud, mais il ne fait pas chaud. Il ne fait pas la canicule, heureusement, c'est agréable. - Est-ce qu'il fait gris ? - Oui, il n'y a pas de soleil. - C'est pourquoi il n'y a pas la canicule. C'est agréable ? - Oui, mais ça m'est égal parce que je vais [je me déplace] en voiture, avec l'air conditionné. - Oui. - Air conditionné, avec une clim. - La clim. - Il y a deux variantes :le « climatisateur » [le climatiseur] et la climatisation. Une clim. Air conditionné, comme en anglais « air conditioned », avec l'air conditionné. Mais ici, il n'y en a pas ? - Oui. [Non]. - Il n'y en a pas, non. Malheureusement. Et au bureau ? - Au bureau, nous avons l'air conditionné. - L'air conditionné. Nous avons tout. Et parfois, c'est dangereux. - Oui, c'est dangereux par ma gorge, pour la santé. Pour la santé. Pour ma gorge : égoïste ! C'est dangereux pour la santé. - On peut tomber malade, être enrhumé, tousser, ...
Французский язык с удовольствием | # 5 лет, 4 месяца назад |
![]()
Темы:
9
Сообщения:
313
Участник с: 03 октября 2017
|
Начните писать к этому уроку свой конспект! Сделайте пометку: «для Народного конспекта» — и мы перенесем сюда и закрепим вашу запись. А то просто комментируйте и задавайте вопросы. Bienvenue à toutes et à tous ! :) |
Vicolette Latarte | # 6 месяцев, 2 недели назад (изменено 6 месяцев, 2 недели назад) |
![]()
Темы:
14
Сообщения:
452
Участник с: 25 апреля 2021
|
Вот что еще пришло в голову. Эту мысль можно выразить иначе, без que. Первый вариант построим на COD: tu ne comprends rien les règles (COD) d’un jeu -> les règles que tu ne comprends rien Второй вариант построим на COI: tu ne comprends rien les règles d’un jeu (СOI) -> le jeu dont tu ne comprends rien les règles Таким образом, que (относительное местоимение), вводит придаточное предложение по отношению к прямому дополнению (к тому, что являлось прямым дополнением в исходной фразе). Когда хочу, тогда и дура |