Урок 138: Местоимения en и y в теме Le corps et des mouvements, la description physique

- Pardon Madame ! Bonjour Mesdames ! Bonjour Monsieur ! Bonjour Messieurs ! Bonjour Mesdames et Messieurs ! Bonjour Messieurs - dames ! Bonjour mes puces ! Salut tout le monde ! - On y va ? Nous commençons et on commence. Comment ça va aujourd’hui ? - Ça va bien, merci. Merci beaucoup. Ça va très bien parce que je suis en pleine forme, premièrement. Deuxièmement, j’ai mon cours de français tout seul. On va chercher un companion. Tous seul, c’est très bien parce que je parlerai tout seul pour tous / de la part de tous, de la part de tout le monde parce que Anna a abandonné, elle a laissé tomber. Elle nous a quittés. С « меня, тебя, его, её, нас, вас, их » (местоимения - прямые дополнения) производится согласование в Passé Composé. Причастие согласуется в роде и числе с прямым дополнением (дополнением без предлога), если оно стоит перед сказуемым. (Причастие должно стоять в том же роде и числе, что и прямое дополнение). Elle n’est pas là. C’est de la part de qui ? C’est de la part de Ilya Dumov / Nicola Sarkozy. Patientez, s’il vous plaît. Elle n’est pas là parce qu’elle nous a abandonnés, elle nous a quittés, c’est-à-dire elle nous a laissés tomber. Laisser tomber = abandonner = quitter Faire + Infinitif - заставить. Laisser - позволить, дать Ça va très bien parce que je suis seul, je parle / je vais parler / je parlerai de la part de tous, de la part de tout le monde, de ma part parce qu’elle nous a quittés, c’est-à-dire elle nous a abandonnés, c’est-à-dire elle nous a laissés tomber comme notre personnage Cédric qui a laissé tomber ses copains parce qu’il est devenu bcbg. Mais ce n’est pas mon cas. C’est pourquoi je parle de la part de tous / de ma part. La part - часть, доля ; partager / on partage La partie - часть Malgré tout, malgré ça je suis là j’y suis avec plaisir, sans souci. C’est un mensonge, c’est une tromperie, c’est une tricherie. Je dis la vérité. J’ai raison. Vous avez tort. J’ai faim, j’ai soif, j’ai froid, j’ai chaud, j’ai peur de…, j’ai besoin de…, j’ai envie de…, j’ai peur sommeil, je n’ai jamais tort. Parce que grâce au français, je fais travailler ma tête. C’est pourquoi / voilà pourquoi je suis en pleine forme, je n’ai pas mal a la tête, au front, a l’œil, aux yeux, aux oreilles, à la bouche, au nez, aux dents, à la langue, à la gorge, au cou, à la poitrine, aux seins. Je n’ai pas mal aux seins parce que je suis un homme, alors / donc / c’est pourquoi / voilà pourquoi je n’en ai aucuns. Je n’ai pas mal au l’estomac, au ventre, au dos, aux fesses, aux épaules, aux bras, aux mains, aux doigts, aux jambes, aux pieds, aux chevilles, aux ongles. « Ile de beauté », c’est un magasin de cosmétique. Au cours dernier, la semaine dernière j’ai appris / j’ai su que Ile de beauté, c’est la Corse. Mais chez nous à Saint-Pétersbourg… McDonalds, c’est un réseau de restaurants. Novotel, c’est un réseau d'hôtels. Le réseau ; le filet. Mais chez nous à Saint-Pétersbourg il y a le réseau de magasins de cosmétique. Toutes les femmes aiment y aller sauf / excepté ma femme parce qu’elle est jolie comme un cœur, elle est très belle sans cosmétique. Elle n’ai pas besoin de cosmétique pour les ongles, pour la bouche, pour la peau (pour le sang, pour les muscles),etc. comme moi parce que je suis beau comme ça, je suis beau comme un dieu, parce que je suis jeune, sportif, actif, dynamique car je fais beaucoup de mouvements et beaucoup d'activités. Par exemple, hier je suis allé dix km. Je me suis trompé. J’ai confondu. Répondre - répondre ; confondre (vt)- confondu ; attendre - attendu ; entendre - entendu. J’ai marché dix kilomètres. Je n’ai marché que dix kilomètres. Mais c’est trop pour moi, parce que d’habitude je ne marche que cinq kilomètres par jour. - Pour aller au bureau ? Ou pour faire de la gymnastique ? - Ça dépend. Par exemple, parfois, pour aller du bureau, pour rentrer du bureau, on doit aller six kilomètres. Mais hier, il y a des itinéraires différents. Faire un tour de dix kilomètres, ça fait une dizaine de kilomètres. Depuis hier je suis plus sportif, je ne suis pas assis, je ne reste pas assis, je marche, je cours, je saute, je jous avec le ballon, je tiens, je lance, j’attrape le ballon, je ne tombe pas, je ne fais pas tomber le stylo, je fais les courses avec ma femme pour porter les sacs très lourds. J’entre au magasin, je fais beaucoup d’achats, je sors du magasin, j’apporte les sacs très lourds, je mets / je pose les sacs sur la table, ma femme arrive, elle crie que les sacs sont sales, elle enlève les sacs de la table. Pour faire la paix j’apporte du champagne, j'emmène mes enfants et j'achète de la pizza / une pizza / des pizzas à emporter. - Objet / personne - et c’est différent. - Parce que j’aime ma femme. - J’aime ma femme. Avec « ma femme » - j’aime. J’adore le français. J’aime la femme, c’est un peu différent. J’aime c’est-à-dire l’amour. - Parce que j’aime sa description physique. (Voc.Progressif du français, niveau début.p.42) Elle est grande et elle n’est pas petite, n’est pas ronde, je ne la trouve pas grosse. Elle garde sa ligne, elle n’a grossi de quatre kilos. Elle a perdu ses kilos, c’est-à-dire elle a maigri. Je voudrais être aussi mince que ma femme. Parce qu’elle fait un régime avec moi et nous ne mangeons pas de gâteaux, ni de chocolat, ni de viands, ni de sucre, etc. Je ne mange pas beaucoup de repas / produits. Je voudrais ressembler à ma femme, parce que je suis beau, je suis un bel homme. Elle est très belle, c’est une belle femme. Au contraire, toutes les autres femmes me semble moins jolies et parfois laides, c’est-à-dire moches. Bel étage ; bel ami ; bel homme. Moche = laid / laide ; moche comme un pou. La taille - рост, размер одежды, талия ; la dimension - размер ; la pointure - размер ботинок. Ma femme a une grande taille. Elle est grande, elle mesure 1 m 90. (Elle mesure combien ?). Je suis un vrai gentleman, je ne parlerai pas de l'âge de ma femme parce qu’elle est jeune toujours, elle a 18 ou 19 ans. - C’est trop positif. - En tout cas, elle fait plus jeune que son âge contrairement à moi, parce que je suis une vieille dame. Je fais moins jeune que mon âge. Je suis jalouse de jeunes femmes. Elle a les yeux noirs / marron / verts / bleus, gris / grands / en amande. Amende - штраф ; amande -миндаль Elle a les cheveux blonds, châtains, bruns, noirs, roux, gris, blancs, châtain clair, châtain foncé. Elle est jolie comme un cœur, elle a beaucoup de charme, elle a du charme, elle est charmante. Je suis laid comme un pou. J’ai un grand nez et une petite bouche. J’ai des lunettes, une moustache et une barbe. J’ai un grand nez comme Cyrano de Bergerac. Parce que Cyrano de Bergerac était très laid, il était très moche, il avait un nez immense. - Vous connaissez Cyrano de Bergerac ? Est-ce que vous connaissez Cyrano de Bergerac ? - Je le connais. C'était le personnage principal d’une pièce d'Edmond Rostand parce qu’il en a écrit pas beaucoup mais plusieurs. J’en connais deux. Elles s’appellent « Cyrano de Bergerac » et « Chantecler ». Le personnage principal s’appelait Cyrano. Il était très laid. Il avait un nez immense mais il avait beaucoup de charme et d’intelligence. - Est-ce que vous avez lu cette pièce ? En version original ? - Bien sûr que non. Je n’ai pas lu cette pièce. - En russe ? - Je ne me souviens pas. Je ne m’en souviens pas. - Chantez Joe Dassin L'été Indien : Et je me souviens, je me souviens très bien (De ce que je t'ai dit ce matin-là Il y a un an, y a un siècle, y a une éternité) On ira où tu voudras, quand tu voudras... (Voc.Progressif du français, niveau début.p.42) Il est comment ? Elle est comment ? C’est un beau brun aux yeux verts. C’est une belle blonde aux yeux bleus. Une rousse aux yeux gris. Une petite blonde. Une grande brune. Les yeux bruns ; les cheveux marrons - La perfection n’existe pas. Aux yeux ; aux cheveux ; avec plaisir ; une robe à manches. - C’est un scandal. J’en ai assez, j’en ai marre, je n’en peux plus. Je m’en vais. Je lui en veux (vouloir). En vouloir à qqn - сердиться на… Je vous en veux. Ne vous en faites pas. Ça y est. J'aime le français. Je m’y connais. Je n’y suis pour rien. En - из них сколько-то (идея количества) ; de + что-то. Y - здесь, там, туда (обстоятельства места) ; à + что-то. (см. Grammaire progressive du francais niveau intermediaire, p.99) http://files.le-francais.ru/resumes/pour_138.pdf Ex.1, p.99 1. Vous allez à l'aéroport à cinq heures ou à six heures ? - J’y vais... 2. Vous êtes à Paris pour deux ou trois mois ? - J’y suis… 3. Vous allez chez le dentiste mardi ou mercredi ? - J’y vais... 4. Vous retournez à Berlin la semaine prochaine ou le mois prochain ? - J’y retourne la semaine prochaine. 5. Vous restez en Allemagne deux ou trois jours ? - J’y reste trois jours. Ex.2, p.99 1. J’y vais jeudi soir, moi aussi. 2. Ils y vont, eux aussi. 3. Il y va, lui aussi. 4. J’y vais, moi aussi. 5. Elle y va, elle aussi. Moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux, elles. Ex.3, p.99 Antoine y va.(au Grand Palais). Ils s’y intéressent. (à la peinture (неодуш.сущ.)) Elle ne s’y intéresse pas. (à l’art) Elle s’y intéresse. (à la science et aux techniques) Elle y va. (à La Villette) - Ça y est. C’est tout. J’en ai assez, j’en ai marre, je n’en peux plus.

Вопросы и комментарии к уроку.

Не стесняйтесь задавать вопросы и комментировать.

Начните писать к этому уроку свой конспект! Сделайте пометку: «для Народного конспекта» — и мы перенесем сюда и закрепим вашу запись. А то просто комментируйте и задавайте вопросы.

Bienvenue à toutes et à tous ! :)

На страницу урока.

Посмотреть все

Последний комментарий к уроку:

Содержание урока

Повторяем темы "Le corps et des mouvements" и "La description physique", используя при этом местоимение "en"и "местоимения-прямые дополнения.

1h12'34" Делаем упражнения на местоимения "y": Grammaire progressive du francais niveau intermediaire, p.99,ex.1,2,3.

Добавьте свой комментарий