Урок 84: Le Passé Récent, le Présent Progressif. Les pronoms COD



Содержание урока
=[0:38]= Passé récent (exercices)
=[1:01]= Présent progressif (exercices)
=[1:20]= Местоимения-прямые дополнения

Диалог урока
- Bonjour Romain.
- Bonjour Nathalie.
- Comment vous vous appelez ?
- Je m'appelle Romain.
- Enchantée, Romain.
- Enchanté, Nathalie.
- Et moi, je suis enchanté aussi.
- Ilya, comment ça va aujourd'hui ?
- Ça va bien, merci.
- Romain, comment ça va aujourd'hui ?
- Ça va, ça va.
- Ilya, est-ce que vous êtes en forme aujourd'hui ?
- Oui je suis en forme aujourd'hui parce que j'ai arrêté de boire de la bière.
- Ah ! Ce n'est pas possible, ce n'est pas vrai. Pourquoi ?
- Michel a dit que je ne mentionne pas ce fait. (Michel m'a dit de ne pas le dire / mentionner)
- Un fait. Je fais, tu fais, il fait, j’ai fait. Fait. En fait, au fait, en plus .
- Ilya, pourquoi ça va bien aujourd'hui ?
- Parce que j'ai arrêté de boire de la bière, mais Michael a dit que je ne mentionne pas ce fait.
- Michael, comment ça va aujourd'hui ?
- Une minute s'il vous plaît, une seconde.
- La deuxième / seconde guerre mondiale, un moment, un instant, café instantané .
- Michael, comment ça va aujourd'hui ?
- Je suis en forme aujourd'hui, je ne suis pas malade, je ne suis pas fatigué. Ça va très bien parce que mon ami Ilya ne boit plus de bière.
- Pourquoi, Michael, Ilya ne boit plus de bière ? À cause de vous ?
- Ce n'est pas de ma faute. Une faute.
- C'est de votre faute, Michael ?
- Non, ce n'est pas de ma faute.
- Ilya, pourquoi vous ne buvez plus de bière ?
- Je ne bois plus de bière parce que j'ai décidé que la bière est très mauvaise pour ma santé, est dangereuse pour ma santé.
- Vous êtes égoïste, Ilya. Est-ce que c'est vrai, Michael, que la bière est mauvaise pour la santé d'Ilya ?
- Oui bien sûr, parce que maintenant la bière n'est pas dangereuse pour ma santé, c'est pourquoi je bois du thé et je bois du jus de fruits, chaque jour .
- Romain, vous buvez de la bière ?
- Non, je ne bois pas de bière comme eux.
- Moi, toi, lui, eux. Mon, ma mes, ton, ta, ...

Доступ к материалам урока могут получить только зарегистрированные пользователи.

Пожалуйста, дождитесь загрузки приложения. При медленном соединении это может занять некторое время...

Мы вынуждены мотивировать вас поддерживать le-lrancais.ru.
Материал этой вкладки станет доступен после пожертвования. Почему так?

Поблагодарите нас за наш труд

Мы вынуждены мотивировать вас поддерживать le-lrancais.ru.
Материал этой вкладки станет доступен после пожертвования. Почему так?

Поблагодарите нас за наш труд

Вопросы и комментарии к уроку.

Не стесняйтесь задавать вопросы и комментировать.

Начните писать к этому уроку свой конспект! Сделайте пометку: «для Народного конспекта» — и мы перенесем сюда и закрепим вашу запись. А то просто комментируйте и задавайте вопросы.

Bienvenue à toutes et à tous ! :)

На страницу урока.

Посмотреть все

Последний комментарий к уроку:

в уроке звучат варианты Je le sais и Je ce sais как классический и просторечный. а я бы сказала Je sais ça. Так нельзя?

Я не слышал, чтобы так говорили, и мне режет слух (хотя je ne sais pas ça — не режет; возможно, потому, что sais ça звучит похоже на c’est ça?:), но грамматически это допустимая конструкция, так как ça (cela) может идти после глагола и играть роль прямого дополнения (то, которое переводится на русский винительным падежом).

Ce — то же самое, что и ça, с той лишь разницей, что используется только в паре с est/sont в качестве подлежащего или в конструкциях, когда дальше идёт относительное местоимение, типа ce que (tu parles), ce à quoi (tu penses) etc.

Поэтому второй вариант выглядит менее грамотным. Видимо, на то он и рабоче-крестьянский. :)

Я привык говорить je le sais, поэтому оба других варианта глянулись мне меньше.

Добавьте свой комментарий