Мы запустили флэш-карточки со словами уроков. Yahoooo!!!

Сегодняшний lень в истории сайта le-francais.ru — это большое событие.

Мы наконец-то запустили карточки к нашему словарику

Мы начали этот проект в середине июля, когда к нам присоединился Леша Урсул, фронтенд-программист из Новосибирска. Теперь, когда позади четыре (!!) месяца работы я понимаю, что без его помощи мы никогда бы не справились с этой задачей. Навскидку она выглядит несложной — пока не окунешься в обдумывание мелочей. Те решения, котрые теперь выглядят очевидными, принимались после фиговой тучи ошибочных, но тем не менее, реализованных в ранних версиях: пока не увидишь и сам не попробуешь, не поймешь, что не то.

Леша, спасибо тебе огромное за твое терпение и — главное! — за твое мастерство и профессионализм, за твой бескорыстный вклад в наш проект!

Ну что, друзья, мы добавили к нашему самоучителью еще одну очень важную фишку. Я попробовал учить слова с помощью нашего словарика. И — оно работает. И это я еще не дошел до интервального повторения.

Сейчас меня переполняют чувства. Я побежал за шампанским. Позже я напишу еще поподробнее о нашем новом приложении, о том, чего от него жждать, о known bugs и наших планах на совершенствование того, что есть в сегодняшней версии 1.0. И дам ссылку на ветку, куда репортить баги.

Пользуйтесь! Учите французский и получайте удовольствие. И да: на всех уроках, где вы угощали нас кофе, когда бы это ни было, словарик работает.

UPD: Ах, ну да! ПРиложение лежат на страничках уроков на вкладке «Карточки со словами».

Флэ-карточки

Внешний вид приложения нарисовала для нас Вика Думова, моя дочь. А бэкенд (серверную часть) написал Антон Думов, мой сын (как, впрочем, и почти весь остальной бэкенд на сайте).
И спасибо огромное всем тем, кто помогал нам готовить сами словарики — вычитывал их, добавлял слова, звучащие иначе в женском роде, расставлял части речи и род. И отдельный поклон Надежде, тестировавшей словарик на всем пути его эмбрионального развития. Друзья, вы нам очень помогли!

Ребята, мы сделали это! :)))

Mes félicitations!!!

Je m’appelle Vlad :)

Здравствуйте!
Большое спасибо за сайт! Занимаюсь 3 месяца и получаю огромное удовольствие. Эти карточки тоже очень удобное изобретение. Но у меня возникла проблема в их использовании. Почему то в режиме запоминания они работают хорошо, а режим проверки не работает совсем (или просто я не понимаю, как его включить). Помогите разобраться, пожалуйста.

P.S. Ой, сама поняла уже ))) надо просто угостить вас кофе, а я это начала делать только с 7го урока, там все карточки работают в двух режимах.

Бесценная вещь! Иногда пользуюсь Quizlet, работающим аналогично, для проработки словарных тем, а тут прям по урокам все подобрано и под рукой! И похоже что в автопроизношение роботом кое-где вмешивались чтобы поправить? Огромная работа! Эх, жаль что что я уже прослушал как раз 200 уроков ) Ну, будет стимул возвращаться назад для повторения.

Alexey: И похоже что в автопроизношение роботом кое-где вмешивались чтобы поправить? Огромная работа!

Алексей, спасибо за похвалу и за то, что Вы это заметили и оценили! Там действительно копий было поломано немало. После того, как мы получили окончательный список слов, мы потратили две недели, чтобы привести их в порядок, организовать и озвучить. И на этом пути встретилоась уйма неожиданных проблем.

Во-первых, действительно, слова озвучивались синтезом голоса не так, как хотелось. К счастью, есть Speech Synthesis Markup Language (SSML), язык разметки, который позволяет немного влиять на произносимый текст.

Дело в том, что во французских словах словарика полно фраз, которые обозначают глагольное управлеие или просто в конце фразы идет часто употребляющийся в этом месте предлог. И проблема вот в чем.

Когда мы произносим фразу, обозначающую паттерн, то есть незаконченную фраззу, оборванную на предлоге, мы произносим ее не так, как обычно. Например, фразу «Чтобы пройти к…» мы произнесем с акцентом на [к], то есть не так, как этот же кусок, просто выраванный из текста («Чтобы пройти к Эрмитажу») — pour aller à… или pour aller au/aux....

Еще хуже обстоят дела с предлогом de — французы зажевывают его и произносят его очень кратко: например, фраза mot de passe, которую мы себе представляем, как [мо дё пасс], французы произнесут совершенно не так. Они ее произнесут, как [модпас]. И вот это [д] в середине и есть звук, который у них соответствует предлогу de. В результате все фразы словарика, которые заканчиваются на этот предлог, звучат и непонятно, и неестественно. Например, parle de…, если его в лоб отдать синтезатору, прозвучало бы, как [парлед].

И вот для того, чтобы сделать акцент на предлоге, пришлось в каждую такую фразу вставлять тэги, которые делали бы акцент. На примере фрагмент таблицы. Слева исходная фраза, а справа — фраза, подготовленная для синтезатора.

920478afca8f64f56f3ab45a809df044.png

b42ce300254d7599ec85ce57402b6000.png

В ход шло всё — только бы добиться нужного звучания. Запятые и знаки вопроса — мы экспериментировали с тремя системами Text To Speech (Microsoft, Amazon и Google), потому что они по-разному отрабатывали управляющие тэги. И в результате разные типы фраз произносят разные синтезаторы, потому что у каждой что-то получалось лучше, а что-то — хуже…

То есть да, мы не просто нажали кнопочки и сказали: «Горшочек, вари», — нет, мы попотели над этой проблемой. А поскольку списки огромные (на сегодня четыре тысячи слов), пришлось разобраться во всех трех системах, чтбы управлять ими программно (у каждой свой API) и, синтезируя звук, одновременно помещать файлы на сервер, а ссылки на них — в базу. Да, это была непростая задача, которая заняла у нас две недели.

Отдельной проблемой стали для нас дубликаты. Поскольку метод интервальынх повторений никто не отменял, он на занятиях использвался явным образом: когда слово забывалось, оно всплывало на уроках снова и снова. Заносилось в тетрадку и попадало в словарь.

Что с такими словами делать? Поскольку каждое слово в словаре запускает цепочку интервальных повторений, мы не можем на кадую встречу такого дублирующегося слова запускать новую цепочку. Таких слов 15% в полном списке слов, а с учетом их повторений это — ⅓ всего словаря. Как быть?

Мы решили их оставить, но сформировать унифицированный перевод для повторяющихся слов. ПРишлось найти все дубликаты и перевести их одинаковым образом. Но и оригинальный (из конспекта взятый) перевод мы сохранили.

2eaab24f7370bf8a06596ef02f95b7f2.png

Унифицировать пришлось и французское слово. Следующий скриншот дает понять, насколько различались и слова, и переводы для, фактически, одного и того же слова — их все пришлось унифицировать.

Отдельной задачей были случаи, когда одно и то же слово всплывало на уроке в другом значении. Например, essayer — это пробовать, пытаться, а когда мы дожодим до темы магазина одежды, это — примерять одежду. И слово появляется в словарике в новом значении, а значит его нельзя «склеивать» с предыдущими дубликатами.

eda9aa86d29f0aa3efd34de6dffcb05d.png

Все такие партные слова, а также их многочисленные значения хранятся в базе тоже. И в поведении приложения мы приняли такой алгоритм поведения: если слово встречается в первый раз, он формирует цепочку повторений. Когда оно встречается повторно, оно есть в списке, который мы прослушиваем (его оттуда можно, при желании, удалить), но оно не идет в проверку и создает новую цепочку — потому что в этом значении это слово уже запущено в интервальные повторения. Но вот если это слово встречается в новом значении, оно идет, как абсолютно новое со всеми вытекающими.

Сегодня мы приступили к работе над инструментом, позволяющими как-то управлть своими словами. Есть такой работающий прототип, пре-альфа. Это фильтр по номеру урока, степени запомненности слова, числу его повторений etc. — по такому фильтру можно получить список слов, чекать и анчекать их и по результату (пока) запустить на повторение (например, самые трудные слова с низшим персональным рейтингом запоминаемости).

Скриншот под спойлером — дюже большой:

a746f9d1c519383acfc3e22e35b5e789.png

Результат — список слов, удовлетворяющих фильтру:

8c35b523c973401a8157a7f018ca05e7.png

И длаьше этот список можно пустить на авторотацию с произношением (анпример) или сохранить, как именованную выборку (это я мечтаю так:). В общем, мы планируем в будущем дать возможность маниппулировтаь такими списками и изменять атрибуты каждого слова в нем — оставить/вычеркнуть, подвинуть в расписании повторений, поменять степень запоминаемости.

Весь такой функционал будет особенно удобен тем, кто, как Вы, Алексей, или как я, прошел уже много уроков и хочет из большого списка выбрать слова, которые забылись, и дрилить только их, а не повторять bonjour, toujour и merci. ;)

Вот так обстоят на сегодня дела. И да, на подходе запоминака глаголов. Тоже задачка… :)

Здравствуйте!
А я не поняла, как найти эти самые флеш-карты.
На страничках уроков их нет.
Я просто тупо зашла в Интернете на ваш сайт и занимаюсь.
Может, на какой-то другой платформе все это?
Просветите пожалуйста.

Танюша: А я не поняла, как найти эти самые флеш-карты.

Добрый день! Собственно, вот:

ILYA DUMOV: Ах, ну да! ПРиложение лежат на страничках уроков на вкладке «Карточки со словами».

И это же — в картинках.

81cb6733fd0e94d38a651ae081d30cee.png

ILYA DUMOV: UPD: Ах, ну да! ПРиложение лежат на страничках уроков на вкладке «Карточки со словами».

Антон только не исправил баг, при котором после открывания табика он переименовывается.

НО! Есть дырки в уроках — то есть несколько уроков (в пятидесятых) где карточек нет (пока). Как только сделаем к ним слова (или как только кто-нибудь это сделает, чтобы ускорить этот процесс), мы поместим их и туда.

А другой платформы у нас (увы!) нет.

Нашли?

UPD: Баг с переименованием табика исправили.

Приложение «Мои слова» потихоньку эволюционирует. Я думаю, до конца недели доделаем. Потому что мы уже дошли до иконок, а это признак близкого завершения.

Вариант со звездочками (не айс):

3e31f48d53cd6021d094613df7ccf674.png

Вариант с палочками:

d1d960d519cf85431c81142e8c315f13.png

Будут добавлены еще фильтры по сложности и числу пройденных повторений — и дело в шляпе. :)

Пардон!
В моем случае такой вкладки вообще нет почему-то.
И меня терзают смутные сомнения, что это теперь платно, так же, как и материал для повторения и домашка.
C”est vrai?

Танюша: В моем случае такой вкладки вообще нет почему-то.

Это ОЧЕНЬ странно! Не могли бы Вы прислать скриншот мне в личку? Потому что не должно быть такого, чтобы не было вкладки.

Танюша: меня терзают смутные сомнения, что это теперь платно

Ну, вообще-то весь проект держиться на пожертвованиях. Он иначе просто существовать не может. И объем пожертвований, которые мы ждем, столь смешон, что, ме кажетмся, это не может быть преградой ни для кого. Что такое, скажем, 39 рублей за роскошные уроки с кучей дополнительных материалов, которые дают реальный рост в языке (при цене уроков на курсах на порядок выше с результатом на порядок меньшим), если даже проехать одну остановку на трамвае стоит больше? И при том, что мы еле выживаем уже который год, работая над этим проектом. У Вас это звучит так, будто это просто чудовищно неподъемные расходы. просто какой-то show stopper, котрый себе могут позволить только nouveau riches. Да сейчас в магазин скромно сходить один раз — это минимум штук пятьдесят таких уроков! Вы (не Вы персонально, а вообще — кто здесь учится) тратите ЧАСЫ на занятия здесь — записи уроков, транскрипты, конспекты, упражнения, карточки — черта в стуле только нет. И это правда не стоит того, чтобы поддержать двух чуваков, которые все это педалят уже который год, постоянно докладывая в проект?!

Ох!

Добрый день, Илья!
Вы меня неправильно поняли. Это просто был вопрос.
Да я восхищаюсь уроками и подачей материала.
За счет многократного повторения слова оседают в памяти навсегда.
Я слушаю произношение и сама пытаюсь говорить. Это очень и очень здорово.
Я благодарна вам за ваш титанический труд.
И это, конечно же, стоит того, чтобы поддержать двух чуваков!!
Вкладка с карточками есть, оказывается, на других уроках.
Просто я сейчас на 29-м уроке и ее там не оказалось, что и ввело меня в заблуждение.
Пардон.

Танюша: Пардон.

Извините ВЫ меня. Больная тема. Всё время срываюсь. :)

Накопилась некоторая статистика по тому, как люди отвечают на на проверке знаний слов. Наша главная задача — правильно трактовать «зашифрованный» в этих действиях ответ. После самопроверки (режим «Проверяем)» каждому слову оказывается присвоена оценка по шестибальной шкале — от 0 до 5. Алгоритм ожидает оценки ответа

5 - безупречный ответ
4 - правильный ответ после некоторых колебаний
3 - с трудом, но правильно
2 - неправильный ответ, но правильный был где-то рядом.
1 - неправильный ответ; правильный вспомнился после напоминания
0 - первый раз вижу это слово.

Мы рафинировали все слова (удалили все, что в скобках, висящие предлоги, артикли…) и смотрим, сколько букв открывается при подсказке в значимой части члова или фразы и какой был ответ (помню / не помню). Из комбинации разных вариантов мы сделали свою схему оценок:

5 - помню;
4 - подсказка до 40% букв → помню;
3 - подсказка от 40% до 60% букв → помню;
2 - подсказка > 60% букв → помню / не помню — ответ неважен;
1 - не помню, но на второй итерации припоминаю
0 - не помню ни в первом круге, ни на второй итерации

Из этих оценок расчитывается коэффициент сложности. Он влияет на то, каким будет интервал на третьем этапе повторения и дальше. Схема такая: первое повторение всегда на следующий день. Второе повторение — через два дня после предыдущего. А третье, четвертое и пятое зависят от оценок, полученных на всех этапах и могут сильно разниться (интервал может вырасти на 30%, а может увеличиться втрое. При ответах с оценкой меньше трех происходит откат до начального состояния с нулевой суммой: все повторения начнутся, как будто слово встретилось впервые, но плохая карма у слова сохраняется и влияет на последующие интервалы.

В итоге, слова, которые плохо вспоминаются, будут встречаться чаще, и может пройти не пять повторений, а больше — до тех пор, пока слово не выучится.

Табличка со словами позволит следить за состоянием своих оценок. Сегодня это уже выглядит примерно так:

12fcd167f2dacab1f48138ccbbd3992a.png

Оценка — это средняя величина, полученная словом на всех повторениях.
Надписи на кнопках и вообще тексты — всё это рабочее пока.

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.