Урок 225

— On peut commencer ?

— Oui.

— Ça va?

— Ça va. Mais…  Est-ce que vous avez un stylo? Une papier ?

— Tout ce que vous voulez. J'ai déjà tout préparé. Donc, alors, dites-moi… Qu'est-ce que vous avez fait ce matin ?

— Ce matin…  À vrai dire, j'ai passé toute la journée chez moi parce que j'ai des problèmes avec le sommeil mais…  J'ai oublié ce que je voulais dire… À ! Oui, bien sûr, hier, j'ai eu le cours d'italien.

— D'accord. Est-ce que c'est productif ?

— Oui. C'est que… J'ai été seul. C'est plus productif. Le professeur me demande beaucoup plus que d'habitude. D'habitude, on apprend l'italien ensemble, avec ma femme.

— A, d'accord, ok, bon. Merci. J'ai noté qqch. Comment dire…

— Je voudrais, vous voudriez, j'ai voulu, je voulais, je voudrais.

— « Je voudrais »,  parce que « vous voudriez ». C'est le Conditionnel Présent. D'accord. Comment vous dites «это красиво» ?

— C'est bon? C'est beau. C'est intéressant. Voilà pourquoi vous dites «C'est efficace». Donc, après «c'est» vous utilisez seulement adjectif. Oui. Parce qu'en russe c'est adverbe, mais en français c'est efficace.

— C'est possible…

— Voilà, voilà !

— C'est une faute que je fais constamment.

— Constamment, d'accord, régulièrement vous pouvez dire. Bon.

— Le professeur me demande plus que d'habitude.

— A, c'est bien, d'accord. Plus que d'habitude, bien. Et comment dire…

—… beaucoup plus que d'habitude.

— Beaucoup plus…  ok. Vous avez le professeur femme ?

— Oui.

— Quand même, vous dites « le professeur ».

— En tout cas? D'accord.

— Voilà. Selon les nouvelles règles, il est possible parfois de dire « la professeure » et qqch comme ça. Mais,  par exemple, un de mes amis français qui est très classique, il est absolument contre. « Le professeur » est c'est tout.

— Nous utilisons, nous apprenons…

— Et avec « on » vous dites…

— On apprend.

— C'est bien. C'est pas grave. Il vaut mieux ne pas répéter des fautes. Oui. Bon. Superbe. Mais je peux regarder ce que vous avez écrit. Ce que vous aviez écrit pour le devoir. En général, c'est très, très bien mais il y a quelques petites fautes.

— Quel numéro vous avez…

— On va corriger en l'oral, parce que comme ça c'est pour vous encore un entraînement, parce que vous avez déjà fait ça ...

Доступ к материалам урока могут получить только зарегистрированные пользователи.

Пожалуйста, дождитесь загрузки приложения. При медленном соединении это может занять некторое время...
Пожалуйста, дождитесь загрузки приложения. При медленном соединении это может занять некторое время...
C'est beau. C'est intéressant. Voilà pourquoi vous dites «C'est efficace». Donc, après «c'est» vous utilisez seulement adjectif. Oui. Parce qu'en russe c'est adverbe, mais en français c'est efficace.

après « il me semble que... » (мне кажется) — il n'y a pas du subjonctif, après « il semble que... »(кажется, что - безличная форма) — il y a le subjonctif.

m

f

ce, cet

cette

ces


Ce film, ces films, cette femme, ces femmes, cet homme, ces hommes. Pour le masculin vous avez deux formes, cet homme. Et pour la voyelle… cette femme c'est toujours comme ça, cette aventure et «ces» c'est toujours pour tout le pluriel, ces hommes et ces femmes, ces amis.

Notre thème de grammaire le discours indirect et la question indirecte est toujours très lié avec la concordance des temps.
«Il demande» — план настоящего;
«il a demandé»/ «il demanda»/ «il demandait» — план прошедшего. Тогда

Présent → Imparfait (Il fait → il faisait)
Passé Composé → Plus-que-parfait (il a fait → il avait fait)
Future Simple → Future dans le passé = Conditionnel (il fera → il ferait)
Imparfait → Imparfait (Il faisait → il faisait)

Future Simple : Je ferai / tu feras/ il fera / nous ferons / vous ferez / ils feront
Conditionnel : Je ferais / tu ferais / il ferait / nous ferions / vous feriez / ils feraient

Il leur demanda: « Quand reviendrez-vous ? » - Il leur demanda quand ils reviendraient.
r в глаголе говорит о том, что это будущее время или Imparfait. r просто так в основу не попадает.

À cause du mauvais temps / à cause de + nom ou pronom / à cause de moi / à cause de toi / à cause des embouteillages. Il faisait beau, il faisait mauvais = il faisait mauvais temps

Вопросы и комментарии к уроку.

Не стесняйтесь задавать вопросы и комментировать.

Начните писать к этому уроку свой конспект! Сделайте пометку: «для Народного конспекта» — и мы перенесем сюда и закрепим вашу запись. А то просто комментируйте и задавайте вопросы.

Bienvenue à toutes et à tous ! :)

На страницу урока.

Посмотреть все

Последний комментарий к уроку:

224-225 уроки - жеееесть!
Не знаю, как вы, но у меня взрыв мозга с прямой/косвенной речью. Переслушала уроки по два раза, но все равно туплю…надеюсь дальше уляжется. Эх!
Илья, огромное спасибо за возврат материалов для повторения, это упорядочивает все услышанное и раскладывает по полочкам!

Добавьте свой комментарий