Постоянные сравнения французского и английского языков

VASA: И прожив здесь уже более 10 лет, я не поучаю, я высказываю просто своё мнение, с кот. многие могут не согласиться. Я желаю вам добрее относится к людям. Удачи всем

Во всяком случае, французскому такту и чувству достоинства Вы за эти годы научились (если не привезли с собой). И это дороже знания языка. Снимаю шляпу.

VASA: это неприятие англ. - внутри французов сидит

Мне кажется, что оно внутри почти всех европейцев. Итальянцы, испанцы, даже душки немцы порой высказываются. Не говоря уж о русских :) А зря, зря…

ColorFermat: Американцы, при всей своей улыбчивости, не любят, когда при них говорят на другом языке, и вообще очень замкнуты культурно

Мой скромный опыт говорит о другом :) Не знаю людей, более открытых, любопытных до чужих обычаев, готовых попробовать что-то необычно иностранное, чем американцы. Тоже хотелось бы обойтись без обобщений, но все остальные еще хуже :) Даже образец чистого американского мещанства, Гейзиха из “Лолиты”, старается изъясняться “по-образованному”: “Ne montrez pas vos zhambes!”

PS: кстати, франкофильский ютьюб-канал прелестной американской студенческой пары, так и называется, The Francophile: https://youtube.com/channel/UCBUWrb9J1OXx1k-G4_wGJmw

PPS: мои глубочайшие извинения топикстартеру, канал опять на английском :(

Потрудитесь, пожалуйста, не вываливать Ваш личный негативный опыт на первого встречного экспата.

Вы путаете экспатов c “Зинами из магазина”, а это ну вовсе не одно и то же.

А в моём же личном случае, был и позитивный опыт: в Тюильри, в Диснейлэнде, на Эйфелевой Башне (поручик был такой затейник!)

Я забаню без предупреждений в следующий раз.

Ваше право выбирать с кем общаться и на какие темы. Или же не общаться.

Я вовсе не о французах!

Т.е. не обо мне.

А “д’Артаньян” - это отсылка к расхожей фразе из анекдота

Я армянские анекдоты не знаю, разве что только политика (Патрик Даведжян) и певца (Шахнур Азнавурян). И ещё юмориста Pascal Légitimus

ViVi: Прекрасно знали они французский )))

Увы! Я искренне пишу. Помог только их родной язык. К счастью, лексики и грамматики уровня A1 достаточно, чтобы обсудить, в каком именно месте можно встать лагерем, где что находится на территории кемпинга, попросить Strom, расспросить о местных достопримечательностях (Sehenswürdigkeit — когда немцев тычут в их трехэтажные слова, они предлагают взглянуть нам самим на это наше слово, которое они сами не способны выговорить: «достопримечательность»; а и правда!).

ViVi: в Швейцарии фишка такая - немецкая часть делает вид, что не понимает французский, а французская скорее перейдёт на английский, чем будет общаться на немецком…

Мой швейцарский опыт: как и в России, простые смертные старшего поколения не знают никакого другого языка, кроме их «родного» местного (швейцарский «немецкий» — тот еще немецкий, надо сказать!).

У меня есть друг из Лозанны, который кроме французского никаких других языков не знает. Он в юности провел кучу времени по обмену в германоязычной семье в тщетной попытке выучить немецкий, но кроме Mikrowelle (микроволновка) ничего оттуда так и не вынес.

Однако, в деревушках на границе германоговорящих и франкоговорящих кантонов (а германской еще части) мы столкнулись с жителями, прекрасно говорящими на обоих языках.

В свое первое путешествие по Франции я практически не знал французского — кроме фразы Malheureusement, je ne parle pas français — parlez-vous anglais ? Так вот английский еще как-то выручал в Париже, а чуть отъехал — и это была полная беда, потому что personne ne parle anglais. В прибрежном городишке на Лазурном Берегу как-то отмахали по адской жаре несколько километров в поисках супермаркета, пока не встретили человека, который нас смог понять и внятно указать дорогу. А в магазине, где на весах были названия фруктов/овощей без картинок, мы просто пришли в отчаяние, пока одна дама, говорящая по-английски, не взяла нас под свою опеку и просто не провела по всем отделам, помогая с покупками, и не довела до кассы и не помогла расплатиться.

В своем первом путешествии в Италии, когда я еще не знал итальянского, мне в супермаркете пришлось разыграть целую сценку — фактически отыграть партию в Крокодил, мимикой и жестами пытаясь показать сбежавшимся со всех отделов продавцам фразу «красное сухое старое вино» (мы нарывались на молодые беспонтовые вина, поэтому это слово было важным). Слово «красное» было показать легко — просто ткнуть пальцем. А вот для «старого» пришлось изображать сгорбленного старикашку с трясущейся головой, шамкающего и еле передвигающего ноги. Зал аплодировал. :)

Если ты путешествуешь самостоятельно и забираешься во всякие медвежьи углы, знание местного языка необходимо — английский не панацея. Несмотря на его «легкость» (для базового уровня он и правда несложный совсем).

ILYA DUMOV: Мой швейцарский опыт: как и в России, простые смертные старшего поколения не знают никакого другого языка, кроме их «родного» местного

А! Моя любимая Женева, где каждый встречный готов поговорить с тобой на трех языках, один из которых — английский!

В своем первом путешествии в Италии, когда я еще не знал итальянского

Эх, вот если бы Вы сделали еще сайт про итальянский… (сладко зажмурился, размечтавшись)

ILYA DUMOV: английский еще как-то выручал в Париже,

меня - нет. В больших магазинах разве что, и то - спросила как то в Galeries Lafayette где выход к H&M… и пришлось попотеть, потому что что такое “ЭйчЭндЭм” никто был не в курсе… Я потом долго пыталась запомнить, как этот магазин называется “правильно”

ILYA DUMOV: простые смертные старшего поколения не знают никакого другого языка, кроме их «родного» местного

Как раз гостила у довольно старшего поколения! И со всеми их друзьями общалась, гости, пикники, поездки.. - при мне говорили только на немецком, не хватало слов, понятных всем, - искали среди английских или французских. Ну, может, не такие они простые - эти швейцарцы старшего поколения ))
В немецкой части точно все знают немецкий, во французской - точно знают французский. И точно все понимают оба языка. Швейцарцы просто большие шутники… но вы можете этого так и не понять )

ILYA DUMOV: друг из Лозанны, который кроме французского никаких других языков не знает. Он в юности провел кучу времени по обмену в германоязычной семье в тщетной попытке выучить немецкий

– ха-ха, это и есть проявление истинной любови между двумя официальными языками в Швейцарии! И швейцарской скрытности…
Кстати, табличек и другой информации на вокзалах, в магазинах итд на английском в Швейцарии нет … (ну почти)

ILYA DUMOV: в Италии, когда я еще не знал итальянского, мне в супермаркете пришлось разыграть целую сценку —

О да! В Италии главное - интонации и жесты ! Они не знают английского, я не знаю итальянского… - и ни разу это не стало проблемой :)

ILYA DUMOV: (Sehenswürdigkeit — когда немцев тычут в их трехэтажные слова, они предлагают взглянуть нам самим на это наше слово, которое они сами не способны выговорить: «достопримечательность»; а и правда!).

По мне так и французов слова трудновыговариваемые, особенно длинные, те что с суффиксами -ment, -tion. Как только до суффикса дохожу при произношении сразу начинается ступор, приходится произносить все слово заново. Где-то может с 3й попытки выговариваю более-менее связно.

Dimitri: Как только до суффикса дохожу при произношении сразу начинается ступор, приходится произносить все слово заново.

Попробуйте по слогам и медленно выговаривать - с каждым разом всё легче будет! Изучая язык, всегда хочется с самого начала сразу бегло говорить, а привычки пока нет, её и нужно создать. Как за рулём :)

ViVi: Прекрасно знали они французский )))

ViVi: в Швейцарии фишка такая - немецкая часть делает вид, что не понимает французский, а французская скорее перейдёт на английский, чем будет общаться на немецком…

Швейцарский немецкий, это и не немецкий вовсе, это другой язык.

… и не то, чтобы очень, но и не дескать, как-нибудь, например! А случись такое, так вот тебе и пожалуйста!

ppavlov86: Швейцарский немецкий, это и не немецкий вовсе, это другой язык.

В курсе, я там регулярно в гостях, у местных :) Более того – немцы их “швайцер дютч” не понимают совершенно! Это тоже проверено - были как-то вместе и мои друзья из Германии. Ничегошеньки не понимали.... Немецкий в Швейцарии - так называемый “официальный” (один из). На нём в “немецкой” части все надписи, таблички, вывески, расписания, названия, официальные сайты, ТВ итд

Fruchtenstein: Эх, вот если бы Вы сделали еще сайт про итальянский… (сладко зажмурился, размечтавшись)

Я мечтаю об этом. У меня есть записи около дридцати уроков итальянского по скайпу с моим чудным итальянским другом Стефано, который уже миллион лет живет в Париже. Но как обычно, первые два занятия не записались — от них отсталась только «доска». И все таки лучше к ним приступать после Петрова. Это даже трудно назвать занятиями. У каждого урока есть тема, есть упражнения на дом, естьтекст, придуманный Стефано. Но там на одно занятие одна тема (чего в обычной жизни недостаточно). Объяснил imperfetto на одном занятии — на следующем уже (условно) дает subjuntivo (subjonctif по-нашему). Но тем не менее, мне они дали очень много, потому что это целый час простой медленной итальянской речи с пояснениями (по-английски или по-французски), если что-то не понятно (все такие разговоры в видео я в колаутах перевожу). И плюс еще есть очень прокачивающий учебник с простыми видео-сценками с типичнейшей лексикой (одна сценка — одна грамматическая тема) и множеством упражнений на каждую тему. Все это вместе — неплохой набор для самостоятельного изучения. Разрешения на публикацию этих записей у меня от Стефано нет — всё недосуг спросить. Но против того, чтобы я их давал лично он, помнится, не возражал. И я таки давал. :)

ViVi: Кстати, табличек и другой информации на вокзалах, в магазинах итд на английском в Швейцарии нет … (ну почти)

Вот так в вагонах

Не высовывайтесь в окна

Вот так на крышке банки с кофе

Наклейка на банке с кофе

Вот — предупреждение, что тут охраняемый военский объект (ничего, что я по-чешски?) и что на окрик «Хальт!» нужно замереть, а то у этих ребят такие большие права, что они могут и пальнуть.

Стой! Стрелять буду!

Второй текст (который выше) — это ретророманский, чтоль?

Это как в анекдоте.

— Стой! Стрелять буду!
— Стою.
— Стреляю!

:)

“Короче, вы все тут п-сы, а я - д’Артаньян” (с)

Как я уже говорил, я в армянских анекдотах не специалист. Тем более про каких-то собак.

ILYA DUMOV: Но против того, чтобы я их давал лично он, помнится, не возражал. И я таки давал. :)

Кажется, я напросился :)

smolyaninova49: И французы их не любят.

Начал было отвечать и даже ответил, но спустя неделю обнаружил, что таки не отправил — собрался писать продолжение, а продолжать нечего. Придется быстренько изложить краткое содержание первой серии.

Писал я о том, что французы не столько не любят английский, сколько являются ярыми охранителями своего языка. И что если мы были бы такими же, то ходили бы в мокроступах, а не калошах, по пешнику, а не тротуару, играли бы в шарокат, а не бильярд, в школе бы изучали землемерие, а не геометрию, вместо аллей были бы у нас просады, а вместо алмазов — сверкальцы… Компьютер бы уж точно назывался вычислителем! ;)

…Конечно б это было смело,
Описывать мое же дело:
Но панталоны, фрак, жилет,
Всех этих слов на русском нет;
А вижу я, винюсь пред вами,
Что уж и так мой бедный слог
Пестреть гораздо б меньше мог
Иноплеменными словами,
Хоть и заглядывал я встарь
В Академический словарь.

Так вот: написал я это — и заметил на коробке с Вдовой Клико (подаренной бог знает когда и до сих пор так и не дождавшейся достойного повода ее открыть), что не так-то они нынче и радеют. Взгляните!

Veuve Clicquot

А ниже — скромная сносочка :)

appuyer

Вот вам и «не любят»! ;))

Fruchtenstein: Кажется, я напросился :)

Написал в личку.

Я тоже читала эту статью и мои личные впечатления полностью совпадают! - Немцы не хотят говорить по-французски, а французы - по-немецкий…
И проблема решается так:
«Окей, давай забудем всё это и перейдём на язык, который от нас обоих требует примерно одинаковых усилий».

ViVi: перейдём на язык, который от нас обоих требует примерно одинаковых усилий

Эсперанто на них нет!

В общем, я в правильную школу ходил. В Швейцарии не пропаду.

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.