Изучение языка по методу Замяткина — матричное тай-чи. Кто-нибудь пробовал? Много слов и никаких отзывов.

Добрый день, Иван!
Или таки даже здравствуйте Николай Федорович?.. Мне хорошо известна
политика продвижения Вашей методики: регистрироваться на форумах,
оставлять ссылку, приглашать к дискуссии и исчезать.

Матрично-медитативный метод обратного языкового резонанса интересен
мне в первую очередь своей бизнес-моделью. Это редкий случай в не-АйТи
области, использующий бизнес-модель программ с открытым кодом (Open
Source Software). Вас на 150 страницах многословно и ярко убеждают в
том, что эта методика самая правильная, а в конце книги предлагают
купить к нему матрицы по 3 000 рублей за каждую (нынче информация о
цене удалена, но она озвучивается в личной переписке). Да, их можно
изготовить и самому -- было бы из чего. Вариант один -- только купить.

Я профессионально занимаюсь маркетингом и понимаю, о чем говорю.

Вот почему я удаляю Ваш пост, но оставляю его в цитате своего ответа
без ссылок. Это коммерческая реклама. Мое отношение к самому методу
Замяткина я опишу в своем следующем посту.

On 26 дек, 11:34, Berladyn wrote . . .

Здравствуйте, Илья!

Несколько дней назад я вышел на Ваш сайт. Прослушав 1-8 урок, услышав
много интерессных вещей о французском языке и научившись некоторым
вещам, я скачал уроки до 16 включительно. Потом прослушал 15 и 16
уроки и сравнил продвижение участников проекта в разговорном
французском. Сегодня я скачал 80 урок и тоже сравнил.
Теперь хочу Вас спросить, довольны ли вы приобретенным опытом в
разговорном французском? Если не совсем, то я хотел бы вам
посоветовать метод Замяткина, по которому по истечении года получите
хороший результат.
Там все бесплатно. Не надо никуда ходить. Просто скачайте книгу, в
которой все объяснено <ссылка удалена>
и посетите форум
<ссылка удалена>
Лично я попробовал подтянуть английский, и в течении 2 месяцев у меня
выработался довольно неплохой акцент и я стал лучше понимать язык. Это
меня приятно удивило. Сейчас берусь за французский.

Желаю удачи, пишите, буду рад помочь!

Иван

Я давно-давно обещал развернуто зложить свою позицию относительно метода
Замяткина как такового (а не его бизнес-модели). Мне наконец удалось это
сделать на страничке вновь созданной группы во Vkontaktehttp://vk.com/le_francais_ru.
Пермалинк дать невозможно, но на сегодня этот пост в топе.

On Wednesday, December 29, 2010 4:01:46 PM UTC+4, ILYA Dumov wrote . . .

Иван,
Я имел лишь в виду, что первое письмо в этой ветке очень напоминало
стиль Николая Федоровича пропагандировать свой псевдо-бесплатный
продукт. Письмо было написано с адреса berla<...>@rambler.ru. Приношу
свои извинения, если я ошибся.

On Dec 29, 11:06 am, John.Nik5 wrote:

Простите,но если Вы имеете в виду именно меня(Ивана Николаева,который
регистрировал этот аккаунт)то я писал в этой группе сообщения кроме
этого!Возможно,меня снова взломали.
Я поменял пароль,надеюсь что такие вещи прекратятся.а если Вы имели в
виду не меня,то можете не утверждать это сообщение.Еще раз извините.

Сам я пробовал учить итальянский. Меня хватило на 20 минут одного диалога, но он под конец стал отскакивать от зубов. А предполагается по методе по неделе на каждый диалог по часу в день — как-то так. А кто-то реально пробовал? Чего-то этот бородатый дядька не очень вызывает доверие. Лучше бы он под маской прятался. Но книжку написал убедительную, чёрт!

Дай языку войти — и все такое.

Привет всем!

Я честно отработала по Замяткину 50 диалогов. Это каждый день полгода по 3 часа в день занятий. Говорю сразу - это адский труд.

Было непреодолимое желание послать все к черту потому, что результата не видно ни через месяц, ни через два. Я еще ко всему, замахнулась и взяла диалоги из подкастов BBC (The English we speak) (я учила английский) по 2 минуты.

Через полгода, когда я прочитала один диалог подруге, которая учила язык с преподавателем, она сказала, что я читаю как диктор - произношение, интонация.

Через полгода Замяткин советует читать книги. Я взяла с опаской книгу и на пятой странице очнулась, что не знаю какого-то слова. Вот тут я и увидела результат своей работы.

С тех пор я читаю только на английском, а теперь и на французском. Именно благодаря Замяткину я взялась за французский язык. И тут все обломалось. Английский я учила в школе и имела представление о языке. Я начала слушать диалоги на французском, потом их читать. И мне было непонятно почему в одних словах буквы читаются, а в других нет и еще куча вопросов. Вот тогда я нашла наш сайт и он мне очень помог. К методу Замяткина я больше не обращалась.

Как говорит наш второй препадатель Настя - важно сколько времени ты уделяешь языку, а методов много.

Говорить по-английски метод Замяткина не научил, для этого надо было книги пересказывать. С его помощью можно научиться читать, понимать речь на слух, выучить много слов.

Удачи!

Svetlana Malysheva: Это каждый день полгода по 3 часа в день занятий. Говорю сразу - это адский труд.

Три часа в день?!

Конечно, процесс изучения языка можно сделать делом всей жизни, отдавшись ему без остатка, положив на это все свои силы и время. Но хочется еще и жить, и удовольствие от жизни получать. И от порцесса изучения языка тоже. Поэтому-то мы и идем другим путем :)

Я понимаю, что когда вопрос стоит действительно ребром (не знаю... жизнь тебя забросила в другую страну, и ты — либо пан, либо пропал) — тогда все средства хороши.

Я нередко задавал этот вопрос коллегам, хорошо знающим английский и порой активно изучающим другие языки. Общее мнение таково: при таком количестве посвященного времени результат будет по-любому, какой метод ни возьми.

Я для себя сравниваю изучение языка с подъемом по медленно спускающемуся эскалатору. Чтобы был прогресс, нужно двигаться быстрее, чем он ползет вниз. Стоит остановиться — медленно начинаешь регрессировать. Порой, отпус или праздники, которые выбили наделю-другую занятий, — и ты уже замечаешь, как откатился.

Если начать языку посвящать часы в день, он тебе нечнет даже сниться — разговаривать во сне начинаешь, слова, как у детей, начинают сами собой крутиться в голове, как застраявший мотивчик, и ты повторяешь какое-нибудь прилипчивое слово или фразу про себя бессознательно — к месту или не к месту. Вот когда выходишь на такой уровень — IMHO, тут уже пофиг, какой методой ты загоняешься в своем рвении.

И действительно получается — важно, сколько времени ты этому посвятил, а не то, как. Но — опять же! — хочется же еще и удовольствие получать от процесса. Вот поэтому-то Саша и не женится (с) — поэтому мы с вами здесь. А не где-нибудь там. ;))

Замяткин откровенный же жулик. Обидно его всерьёз обсуждать на нашем прекрасном сайте. :-(

Если заниматься по его методу, то понимать на слух речь вы точно будете. Я столкнулась с тем, что это важнее, чем самому что-то сказать. Вас поймут и ответят. А вот понять, что вам ответили...

В точку, Свет!
Понять, что ответили это важно. И среагировать адекватно.
Но способ здесь только один. Разговаривать с живыми людьми.
А для понимания на слух рекомендую слушать радио. Кладешь планшет, например, в маленький рюкзачок, затычки в уши и... Можно: стирать, гладить, полоть сорняки и т.д. Получаешь: любые темы, слышишь иногда идеальное произношение, иногда самые разные акценты, погружаешься в лёгкую французскую атмосферу. :-) Бесплатно! И обучение превращается в праздник! Домашние дела, кстати, тоже.
Но это никак не отменяет живого общения. Готовит, но не отменяет.
А Замяткин - жулик.
Моё мнение, конечно, никому ничего не запрещаю! Жаль в русском субжонктива нет :-)

Радио - это, если есть словарный запас. Просто слушать, не понимая вообще ничего, не вижу смысла. Я у Замяткина ничего не покупала. Мне вообще все равно жулик он или нет.

Ирина Ширинская: Замяткин откровенный же жулик

Да нет! В чем он жулик? Чувак написал книгу. Построил на своем методе бизнес. Его метод работает — так же, как и метод Ильи Франка. Только последний сразу честно говорит, что он развивает пассивные навыки — читать вы будете бегло уже через четыре месяца с нуля, если будете интенсивно заниматься. Это действительно все развивает пассивную лексику. И грамматику на кончике пальцев. ВОт это «чешется»/«не чешется» интуитивное. Так ведь это половина дела. Уже неплохо. Уже лучше, чем ничего.

Svetlana Malysheva: адио - это, если есть словарный запас

Да нееет! Наоборот, это словарный запас есть, если есть радио.

Svetlana Malysheva: Просто слушать, не понимая вообще ничего, не вижу смысла.

Ну и зра! Как вы собираетесь научиться понимать, не тренируясь?

Иногда нам кажется, что мы понимаем друг друга, в то время как каждый домысливает себе слова собеседника, как ему вздумается. ©

monsieurx: Svetlana Malysheva: Просто слушать, не понимая вообще ничего, не вижу смысла.

Ну и зра! Как вы собираетесь научиться понимать, не тренируясь?

Я скорее согласен с Светланой. В начале изучения, надо i+1 материал, как рекоммендюет Стивен Крашен. По мне, радио и телек, это уже когда у тебя хороший уровен.
То же самое для аудиокниг. Может быть ты можешь начать читать и слущать на французком когда у тебя A2/B1 уровен, но ты ничего не можешь читать на русском перед тем как ты достигал B2 уровен, об этом я уверен. Люди которие это делют бросают быстро изучение русского.
Так что это также зависит от языка, который ты изучаешь.

Edit: malgré ce que j'ai écrit, j'essaye souvent de regarder des dessins animés sur YT: Peppa Pig par exemple, qui est traduit dans de nombreuses langues est pas mal quand on débute l'apprentissage d'une langue. Quand j'ai commencé le russe, je regardais des épisodes de Luntik tous les jours. Faut essayer de trouver des trucs adaptés à son niveau, qui te sortent légèrement de ta zone de confort mais qui ne soient trop durs pour ne pas te dégoûter.

Arnaud: скорее согласен с Светланой. В начале изучения, надо i+1 материал, как рекоммендюет Стивен Крашен. По мне, радио и телек, это уже когда у тебя хороший уровен.
То же самое для аудиокниг. Может быть ты можешь начать читать и слущать на французком когда у тебя A2/B1 уровен, но ты ничего не можешь читать на русском перед тем как ты достигал B2 уровен, об этом я уверен. Люди которие это делют бросают быстро изучение русского.
Так что это также зависит от языка, который ты изучаешь.

Арно, я говорю больше о том, что нужно привыкать к речи: к её скорости, синтаксису и так далее. Я не требую абсолютного понимания, очевидно, что это невозможо. Но я убеждён в то же время, что цели не должны быть слишком простыми, если хочешь действительно прогрессировать.

Arnaud: qui te sortent légèrement de ta zone de confort mais qui ne soient trop durs pour ne pas te dégoûter.

C'est une question de motivation. Je me suis toujours posé des buts pas faciles à atteindre mais le français ne m'a jamais dégoûté. 'Si je n'y arrive pas c'est de ma faute'.

Arnaud: Faut essayer de trouver des trucs adaptés à son niveau

Comment les trouver si on ne cherche pas ?

edit
La majorité écrasante de gens attendent un miracle qui ne se présentera jamais. Toi, tu regardais Luntik, mais es/sois-tu si sûr que d'autres font de même ? Si la radio est trop difficile il y a des podcasts. Mais non, il est plus facile d'abandonner... ou ne pas essayer du tout.

Иногда нам кажется, что мы понимаем друг друга, в то время как каждый домысливает себе слова собеседника, как ему вздумается. ©

Arnaud: В начале изучения, надо i+1 материал, как рекоммендюет Стивен Крашен

Статья огонь! Есть ещё что почитать об этой теории? Можно по-английски.

ВИКИПЕДИЯ: Кроме того, Крашен утверждал, что компетентность в изучении языка (linguistic competence) может быть полноценной только при условии, что язык «приобретён» бессознательно

Ну вот и пусть радио фоном звучит! Где проблема?

Иногда нам кажется, что мы понимаем друг друга, в то время как каждый домысливает себе слова собеседника, как ему вздумается. ©

Андрей М.
Ну и зра! Как вы собираетесь научиться понимать, не тренируясь?
Да я как раз о тренировке и говорила. Сначала надо слушать подкасты с текстом, чтобы вообще понимать что они говорят. Я говорю о своем опыте. Я так научилась "слышать" речь и понимать.

Svetlana Malysheva: я как раз о тренировке и говорила. Сначала надо слушать подкасты с текстом, чтобы вообще понимать что они говорят. Я говорю о своем опыте. Я так научилась "слышать" речь и понимать.

Светлана, я ничего не имю против подкастов. Более того, я упомянул их в ответе Арно. Просто не засиживайтесь долго на них, вот и всё. И учитывайте, что подкасты — материал всё таки адаптированный.

Иногда нам кажется, что мы понимаем друг друга, в то время как каждый домысливает себе слова собеседника, как ему вздумается. ©

темы перемешались. Я о подкастах говорила в аудировании - как начать понимать на слух. Подкасты - максимум полгода. (по Замяткину). Я на них давно не сижу.

ILYA DUMOV: Построил на своем методе бизнес

Если так рассуждать, то и Мавроди ангелочек! :-)

Иногда нам кажется, что мы понимаем друг друга, в то время как каждый домысливает себе слова собеседника, как ему вздумается. ©

Андрей М.: ILYA DUMOV: Построил на своем методе бизнес
Если так рассуждать, то и Мавроди ангелочек! :-)

Погоди! Что, Замяткин шарлатан? Я лично пробовал немножко его метод при изучении итальянского. Это работает. Здесь приводится пример, как прослушивание речи (Гарри Поттера) с мониторингом оригинального текста побуждает к спонтанной речи. Арно прислал ссылку на теорию Стивена Крашена, где у него во главе угла стоит идея, что язык берется восприятием: «Понимание входного материала в виде разговорного и письменного языка рассматривалось как единственный механизм, приводящий к увеличению лингвистической компетенции (en:linguistic competence), а выходной материал (output: результат, выдаваемый изучаемым) считался не имеющим никакого влияния на способности изучающего.»

Все эти аргументы говорят, что метод Замяткина — один из, и он работает так же, как и прочие, построенные на этом принципе. Так в чем его подвох? Что человек из своего метода бизнес сделал? Так что ж здесь такого?

 
S'inscrire ou se connecter чтобы оставить сообщение.