Урок (38)

В просторечии мы добавляем окончания для некоторых местоимений: ейная машина, егойные песни, ихний дом, ихние инструменты

На уроках Наталья Николаевна в шутку называет это “правильным” русским языком. Возможно, это и было когда-то правильным без кавычек.

Мы — забытые следы чьей-то глубины…

Bonsoir chers amis! Домашка 38.6 пункт 3 . “C’est
son
amie”
А здесь разве не sa?

Toni: “C’est son amie”
А здесь разве не sa?

Нет, потому что amie начинается с гласной. Об этом говорится на уроке, и в материале для повторения тоже есть:

Обратите внимание! Перед существительными женского рода, начинающимися с гласной или с h немого, в единственном числе употребляются формы mon, ton, son вместо ma, ta, sa

Мы — забытые следы чьей-то глубины…

Ещё Наталья Николаевна говорила, что в старофранцузском использовали такую форму: m’amie. Произносили так: мамиё

Алексей

Дремучий: Перед существительными женского рода, начинающимися с гласной или с h немого, в единственном числе употребляются формы mon, ton, son вместо ma, ta, sa

Следует добавить пару моментов.

1. Вышеописанное правило относится не только к самому существительному ж.р., но также к любому слову, следующему за притяжательным прилагательным:

Tu as vu son horrible voiture ?

Если существительное ж.р. начинается с гласной, а слово перед ним – с согласной, то используется обычная форма:

Sa vielle amie

2. Если не ошибаюсь, подобная схема применяется и к указательным прилагательным:

Cet hôpital
Ce nouvel hôpital

Мы — забытые следы чьей-то глубины…

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.