Évènement

Я уже давно не был на том сайте и забыл, что взял это там. Теперь
спокойнее.

Иногда нам кажется, что мы понимаем друг друга, в то время как каждый домысливает себе слова собеседника, как ему вздумается. (c)

Ещё про aimè-je:
решили проблему БЛАГОзвучия, получили СОзвучие с aimais-je. Хотя кого
напугаешь омонимом?

Иногда нам кажется, что мы понимаем друг друга, в то время как каждый домысливает себе слова собеседника, как ему вздумается. (c)

Ну это не противоречит тому, что было сказано. Если задуматься- а с
какой-то радости до 20 века писали акуты, а теперь вдруг стали писвть
грависы? Они ж там приводят пример avènement, а Илья обнанужил и его
исходиник. Просто Академия опять верная себе стала сводить все к
этимологии, а не к рельному положению вещей. Как в свое время заставла всех
писать révolution, поскольку так было в латыни.

Я понял вашу мысль, но если выстаивать логически цепочку через выпадающую
букву, то это будет путать ещё больше (ведь задача статьи, в том числе,
вырабоать определенный подход для изучающих= обобщить и сделать простое,
коротенькое, но верное, не противоречащее истине правло). Буква е на конце
не читается гарантированно, а что такое е выпадающая? Она может выпасть, а
может и не выпасть, это как говорящему будет угодно. На французском и
бельгийском тв можно улслышть самди и самёди равное количество раз. Тем
более для нашего случая идет только то выпадающее е, которые когда-тол было
последним немым, но входе слияния вдруг оказалось в середине и вроде как
уже может читаться.
Какие-то дебри ради дебрей

воскресенье, 4 марта 2012 г. 13:54:16 UTC+4 monsieurx написал . . .

Вернусь к est-ce que и aimè-je. Я напутал, взял не ту "e". В случае aimer
видимо в интересах благозвучия действуют: разбавили "мж", а в est-ce не за
чем утруждаться. Короче, повезло дижу, эжу и т д.

По поводу глобадьности/локальности правил: если верить цитате оттуда
Les rectifications de l'orthographe du français touchent quelques milliers
de mots. Recommandées par le Conseil supérieur de la langue française et
approuvées par l'Académie française, elles sont officielles et en vigueur
dans toute la francophonie.
всё вроде в порядке, вопрос только во временнОй актуальности.

Ну и ещё цитата оттуда, не сам я всё же придумал:
C - Les accents et le tréma
1- Devant une syllabe graphique contenant un e instable (dit « e muet »),
on écrit è et non é.
Так что дело не только в "исходниках".

И я понял ваши мысли и согласен с "дебрями ради дебрей", действительно
каждый может произнести по-своему. Просто я уже стал сомневаться, прочитал
я это где-то или сам придумал. О противоречии я и не думал. На первом этапе
я вообще обходился без этих правил, руководствуясь ударением, а тут решил
разобраться.

Иногда нам кажется, что мы понимаем друг друга, в то время как каждый домысливает себе слова собеседника, как ему вздумается. (c)

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.