Урок 101

Начните писать к этому уроку свой конспект! Сделайте пометку: «для Народного конспекта» — и мы перенесем сюда и закрепим вашу запись. А то просто комментируйте и задавайте вопросы.

Bienvenue à toutes et à tous ! :)

На страницу урока.

Содержание урока.

Разговор о Beaujolais nouveau.
Местоимения прямые дополнения (COD). Место COD в Passé composé и в повелительном наклонении (impératif). Согласование COD и глаголов в Passè composé.
Упражнения на COD.
Vocabulaire: "Les professions et les métiers".

Добрый день! Скажите как правильно перевести этот вопрос - Vous avez changé ou vous avez fait changer les roues ?

Boris2018: Скажите как правильно перевести этот вопрос - Vous avez changé ou vous avez fait changer les roues ?

Перевод такой: «Вы сами поменяли колеса или Вам их поменяли?».

Во французском языке есть разница, сам ли персонаж совершил дейтсвие, или это было сделано по его поручению.

По-русски мы скажем «Я себе построил дачу» независимо от того, я своими руками ее строил или нанимал бригаду. Во французском языке эта разница есть и в речи всегда необходимо уточнять этот нюанс. Это делается с помощью глагола faire.

Фо французском языке (как, кстати, и в английском) глагол faire, кроме значения «делать», имеет еще и значение «заставлять», «побуждать что-то делать» (пример из английского: it makes me cry — это заставляет меня плакать, это доводит меня до слез).

Если вы сами поменяли себе колесо, это будет: j’ai changé la roue. Если это делали в шиномонтаже, это будет: j’ai fait changer la roue.

Это правило надо соблюдать строго, иначе Вас просто неправильно поймут. Например, «я постригся в парикмахерской» будет je me suis fait couper les cheveux (буквально, я заставил себе постричь волосы [руками парикмахера]). А если сказать je me suis coupé les cheveux, то смысл будет такой, что я сам, сидя перед зеркалом, себя стриг.

Такой вот нюанс. :)

Спасибо, понятно! Я вспомнил, это обсуждали где-то на предыдущих уроках.

Для тех, кто первый раз слушает это занятие, урок начинается примерно на 3:30 ;)

Эльнара: Для тех, кто первый раз слушает это занятие, урок начинается примерно на 3:30 ;)

Спасибо за замечание! С уроком вообще всё странно: нашлась только исходная черновая запись — она и была выложена на сервер. Почему так, сейчас уже не вспомнить. Пришлось на скорую руку ее восстанавливать. Всё равно ушло на это два дня. Обработанную запись выложил на сервер (пятиминутная версия осталась прежней). Потом в свою очередь сделаю по-человечески. Но всяко лучше, чем было. ПРежний вариант вообще невозможно было слушать!

 
Register or login to create post.