Урок 84

Начните писать к этому уроку свой конспект! Сделайте пометку: «для Народного конспекта» — и мы перенесем сюда и закрепим вашу запись. А то просто комментируйте и задавайте вопросы.

Bienvenue à toutes et à tous ! :)

На страницу урока.

На уроке 84 выполняются упражнения на тему Passé récent (ближайшее
прошедшее). В учебнике по Grammaire progressive de français особо указано:
после passé récent не следует уточнять время.

В других учебниках я не нашла такого строгого требования, хотя мне оно
кажется логичным (если passé récent означает «только что», то нет нужды
уточнять, когда именно). Но на уроке 84 выполняется целое упражнение, где
после venir de идет уточнение, сколько минут назад это произошло.

Я не знаю, как разрешить этот когнитивный диссонанс… (((((((

Это разговорный речь, наверно. Я ничего не нашёл об этом на интернете или в
моих книгах грамматики, но нет ничего шокирующего для меня. Это просто что
то Вы слышите каждый день если Вы живёте во франции.
Vous pouvez le dire, mais évitez de l'écrire, ce sera mon conseil du jour.
[?]

2014-10-19 14:02 GMT+02:00 <Tatyana Polla_>:

На уроке 84 выполняются упражнения на тему Passé récent (ближайшее
прошедшее). В учебнике по Grammaire progressive de français особо указано:
после passé récent не следует уточнять время.

В других учебниках я не нашла такого строгого требования, хотя мне оно
кажется логичным (если passé récent означает «только что», то нет нужды
уточнять, когда именно). Но на уроке 84 выполняется целое упражнение, где
после venir de идет уточнение, сколько минут назад это произошло.

Я не знаю, как разрешить этот когнитивный диссонанс… (((((((

--

Интересно почему я всё время забываю что " речь" это женский род...Извините.

2014-10-19 19:24 GMT+02:00 Arnaud :

Это разговорный речь, наверно. Я ничего не нашёл об этом на интернете или
в моих книгах грамматики, но нет ничего шокирующего для меня. Это просто
что то Вы слышите каждый день если Вы живёте во франции.
Vous pouvez le dire, mais évitez de l'écrire, ce sera mon conseil du jour.
[?]

2014-10-19 14:02 GMT+02:00 <Tatyana Polla_>:

На уроке 84 выполняются упражнения на тему Passé récent (ближайшее

прошедшее). В учебнике по Grammaire progressive de français особо указано:
после passé récent не следует уточнять время.

В других учебниках я не нашла такого строгого требования, хотя мне оно
кажется логичным (если passé récent означает «только что», то нет нужды
уточнять, когда именно). Но на уроке 84 выполняется целое упражнение, где
после venir de идет уточнение, сколько минут назад это произошло.

Я не знаю, как разрешить этот когнитивный диссонанс… (((((((

--

J'ai oublié de préciser qu'il faut que la durée soit courte: quelques
minutes, souvent c'est 2 minutes car c'est une durée qui revient dans
d'autres expressions.

  • "Je viens de le voir il y a 2 minutes": OK
  • "Je viens de le voir il y a 3 heures": Non, c'est contradictoire avec le
    fait que tu viens juste de le voir: la durée est trop longue.
    @+
2014-10-19 19:47 GMT+02:00 Arnaud :

Интересно почему я всё время забываю что " речь" это женский
род...Извините.

2014-10-19 19:24 GMT+02:00 Arnaud :

Это разговорный речь, наверно. Я ничего не нашёл об этом на интернете или
в моих книгах грамматики, но нет ничего шокирующего для меня. Это просто
что то Вы слышите каждый день если Вы живёте во франции.
Vous pouvez le dire, mais évitez de l'écrire, ce sera mon conseil du
jour. [?]

2014-10-19 14:02 GMT+02:00 <Tatyana Polla_>:

На уроке 84 выполняются упражнения на тему Passé récent (ближайшее

прошедшее). В учебнике по Grammaire progressive de français особо указано:
после passé récent не следует уточнять время.

В других учебниках я не нашла такого строгого требования, хотя мне оно
кажется логичным (если passé récent означает «только что», то нет нужды
уточнять, когда именно). Но на уроке 84 выполняется целое упражнение, где
после venir de идет уточнение, сколько минут назад это произошло.

Я не знаю, как разрешить этот когнитивный диссонанс… (((((((

--

Merci, Arnaud, j’ai bien compté sur votre aide !

Dans la Grammaire progressive du français on insiste : « Ne dites pas : Il
vient de partir il y a 5 minutes
». Ça m’a alarmé ))

Mais j’ai trouvé une discussion de ce sujet ici :
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2478227

Selon la quantité des opinions, il n’y a pas de règle sévère pour cette
question

понедельник, 20 октября 2014 г., 9:11:39 UTC+3 Arnaud X написал . . .

J'ai oublié de préciser qu'il faut que la durée soit courte: quelques
minutes, souvent c'est 2 minutes car c'est une durée qui revient dans
d'autres expressions.

  • "Je viens de le voir il y a 2 minutes": OK
  • "Je viens de le voir il y a 3 heures": Non, c'est contradictoire avec le
    fait que tu viens juste de le voir: la durée est trop longue.
    @+

2014-10-19 19:47 GMT+02:00 Arnaud < <javascript:>>:

Интересно почему я всё время забываю что " речь" это женский
род...Извините.

2014-10-19 19:24 GMT+02:00 Arnaud < <javascript:>>:

Это разговорный речь, наверно. Я ничего не нашёл об этом на интернете
или в моих книгах грамматики, но нет ничего шокирующего для меня. Это
просто что то Вы слышите каждый день если Вы живёте во франции.
Vous pouvez le dire, mais évitez de l'écrire, ce sera mon conseil du
jour.

2014-10-19 14:02 GMT+02:00 <tatyan...@gmail.com <javascript:>>:

На уроке 84 выполняются упражнения на тему Passé récent (ближайшее

прошедшее). В учебнике по Grammaire progressive de français особо указано:
после passé récent не следует уточнять время.

В других учебниках я не нашла такого строгого требования, хотя мне оно
кажется логичным (если passé récent означает «только что», то нет нужды
уточнять, когда именно). Но на уроке 84 выполняется целое упражнение, где
после venir de идет уточнение, сколько минут назад это произошло.

Я не знаю, как разрешить этот когнитивный диссонанс… (((((((

--

Oui bien sûr, parce que maintenant la bière n'est pas dangereuse pour ma santé, c'est pourquoi je bois du thé et je bois du jus de fruits, chaque jour

Oui bien sûr, maintenant la bière n'est pas dangereuse pour ma santé, car je bois du thé et je bois du jus de fruits, chaque jour.

Viktor: car je bois du thé

В первом варианте и правда логика отсутствует (во втором ее не многим больше :). Но а в оригинале-то что звучит? Надо какие-то исправления или пометки сделать в транскрипте?

-Tu es cornichon!
- Non, j'ai déjà mangé des cornichons.

ILYA DUMOV: Но а в оригинале-то что звучит?

В оригинале звучит выделенный текст. Une autre option:

Oui bien sûr, il n'est pas dangereux pour ma santé, parce que maintenant je ne bois pas de bière. Je bois du thé et je bois du jus de fruits, chaque jour.

je me moi mon ma mes
tu te toi ton ta tes
il/elle le/la lui son sa ses
nous nous notre notre notre nos
vous vous votre votre votre vos
ils/eiies eux leur leur leur leurs

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.