Урок 83

У этого урока есть Народный конспект. Если хотите, вы можете его дополнить информацией, котую считаете важной для повторения и запоминания.

Для этого напишите здесь свой комментарий и дополните его временной меткой, где преподаватель на уроке рассказывает о новом материале — так это место легко будет потом найти в записи и прослушать во всех подробностях. Пометьте, что это для Народного конспекта — и мы перенесем вашу запись на вкладку. Всё просто! :)

А вообще любые комментарии и вопросы здесь приветствуются — нам ведь нужна обратная связь.

Bienvenue à toutes et à tous ! :)

На страницу урока.

Compréhensible.
Гораздо проще - clair, на худой конец - entendu.

Je vais recevoir.
Я собираюсь получить, т.е. действие спланировано заранее, до начала разговора. Разговаривающий как бы делится своимипланами на будущее. Но когда он соберется, одному Богу ведомо.
** J'irai recevoir**
Я получу. Если бы в разговоре была употреблена эта временная форма, то это означало бы, что решение принято только сейчас, во время данного разговора, в ответ на какую-то реплику собеседника и носит оттенок обязательства, обета, чего нет в первом варианте.

Vous allez au gymnase faire du sport ?
Вы собираетесь в спортзал позаниматься? Вежливый вопрос, аккуратно заданный.
Tu ira au gymnase faire du sport ?
Резкий, грубый вопрос: "Ты пойдешь наконец-то, в конце то концов, заниматься спортом?"
Пренебрегая такими нюансами можно обидеть собеседника.

_ tout à l'heure
- только что (прошлое)
- сразу же (будущее)

=vous allez (irez) en prison.=
собирайтесь в тюрьму (пойдете - без вариантов)

=Je ne voudrais pas aller en prison. Je payerai tout.=
Je vais payer совершенно не уместно, нет клятвы заплатить, хотя типа и в ближайшем будущем.
Вот такие нюансы.

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.