Начните писать к этому уроку свой конспект! Сделайте пометку: «для Народного конспекта» — и мы перенесем сюда и закрепим вашу запись. А то просто комментируйте и задавайте вопросы.
Bienvenue à toutes et à tous ! :)
Французский язык с удовольствием |
|
![]()
Темы:
2
Сообщения:
303
Участник с: 03 октября 2017
|
Начните писать к этому уроку свой конспект! Сделайте пометку: «для Народного конспекта» — и мы перенесем сюда и закрепим вашу запись. А то просто комментируйте и задавайте вопросы. Bienvenue à toutes et à tous ! :) |
Шуша |
|
![]()
Темы:
1
Сообщения:
88
Участник с: 13 декабря 2017
|
спасибо за урок, все предельно ясно :) только вот это предложение озадачило Je n’ai pris que trois jours de congé depuis un an. Но, я так понимаю, остается лишь смириться и подчиниться. |
Надежда |
|
![]()
Темы:
20
Сообщения:
535
Участник с: 26 марта 2016
|
А что Вам непонятно в этом предложении? |
Андрей М. |
|
Темы:
19
Сообщения:
1234
Участник с: 11 декабря 2011
|
Слова, начинающиеся со звука [н] чётко ассоциируются с отрицанием (английское not, немецкое nicht…), думаю, проблема в этом… Не сразу можно смириться с тем, что тут нет никакого отрицания. Кстати, забавно, что по-гречески [нэ] — это “да”, и при этом они мотают головой. |
Шуша |
|
![]()
Темы:
1
Сообщения:
88
Участник с: 13 декабря 2017
|
“ne… que” - я разобралась, в принципе, с этой конструкцией, но душа у меня к ней не лежит). Хоть Наталья и говорит, что основную идею отрицания несет частица “pas”, мы уже видели отрицательные предложения и без нее. например, “je ne fume plus”, не говоря уже о конструкциях с jamais, rien и тд. ну а вот эта… еще и сказуемое она в себя заключила зачем-то. |
Надежда |
|
![]()
Темы:
20
Сообщения:
535
Участник с: 26 марта 2016
|
Привыкните. :) |
Андрей М. |
|
Темы:
19
Сообщения:
1234
Участник с: 11 декабря 2011
|
Это не совсем так. Эти отрицательные слова заменяют частицу pas. Вместе — перебор. Вы же не говорите по-английски I don’t never go… А вот частицу ne можно смело опустить (она почти никогда не несёт в себе отрицания), что широко распространено в разговорной речи: j’ai pris QUE. |
Шуша |
|
![]()
Темы:
1
Сообщения:
88
Участник с: 13 декабря 2017
|
да с jamais, rien и иже с ними все понятно. но тот факт, что слово “plus” во французском выражает идею отрицания и не требует частицы “pas” для меня вот лично сюрприз).
|
Андрей М. |
|
Темы:
19
Сообщения:
1234
Участник с: 11 декабря 2011
|
Просто нужно различать 2 разных plus: |
Senya1 |
|
![]()
Темы:
0
Сообщения:
4
Участник с: 22 июня 2020
|
Je fais du rock acrobatique depuis 1993, можно ли в этом предложении заменить depuis на pendant и получится “Я занимался акробатическим роком в течение 1993 года” или в таком случае стоит дописать année? |
Dimitri |
|
Темы:
1
Сообщения:
46
Участник с: 13 мая 2019
|
En 1993, j’ai fait du rock acrobatique pendant toute l’année. Depuis мы используем при описании действий, продолжающихся в настоящем времени. Pendant, когда говорим о действиях, совершенных в прошлом. |
Андрей М. |
|
Темы:
19
Сообщения:
1234
Участник с: 11 декабря 2011
|
Или …pendant toute l’année quatre-vingt-treize. И да, именно в Passé composé (в отличие от русского). |