(Трудности перевода) Je suis mon propre guide

Во французском языке встречаются омонимы даже среди глаголов.

Иногда трудность состоит в том что из контекста трудно распознать глагол, а перевод одной и той же фразы может иметь совершенно противоположный смысл.

Например:

Je suis mon propre guide - Я (и есть) мой личный гид, т.е. я - совершенно самостоятельный человек, сам по себе.

Je suis mon propre guide - Я следую за моим собственным гидом, т.е. я - полностью зависимый от кого-то человек.

К счастью, в большинстве случаев из контекста становится ясно о чём речь:

Il a pu - смог или пас
il a plu - прошёл дождь или понравился

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.