mer géographique

Читая интересную статью в Le Figaro, наткнулся на это необычное словосочетание.
Как бы вы перевели его с учетом того, что в нижеприведенном контексте слово mer употреблено в переносном смысле?

=====
Словарь Lingvo Universal (Fr-Ru)

mer f

2) (перен.) широкое пространство (чего-л) mer de sable — пески, пустыня la mer de Glace — большой ледник в Альпах
3) (перен.) масса, огромное количество une mer de sang — море крови
=====

«Désormais, il va s’agir de retracer d’où viennent ces objets, continue-t-il (conservateur régional de l’archéologie DRAC Grand Est - Viktor N.). On a pour l’instant une mer géographique de provenances, mais il faut qu’on entre dans le détail, et ça va prendre énormément de temps, surtout si les terrains desquels ont été déterrées ces pièces appartiennent déjà à quelqu’un.» En attendant, les pièces retrouvées seront soumises à de stricts contrôles sanitaires, afin d’éviter leur détérioration.
https://www.lefigaro.fr/actualite-france/comment-les-autorites-franco-belges-ont-traque-l-un-des-plus-grands-pilleurs-d-objets-archeologiques-20201218

Viktor N.: une mer de provenances,

На слух это словосочетание не отличается от une mère de provenance. Возможно недопонимание. Употреблением прилагательного человек расставил все точки над “i”. Смысл не поменялся никак.

Андрей М.: Смысл не поменялся никак.

Ну и каков он по Вашему мнению? Вы можете предложить Ваш вариант перевода?

Я бы сказал “множество мест находок”.

Viktor N.: Я бы сказал “множество мест находок”.

Ну да. Вы верно уловили смысл. Кто-то мог бы употребить слова тьма или уйма… Но какой смысл искать “лучший вариант” (тем более, что всё это субъективно). Оставим это тем, кто за точность перевода денежку получает. А нам-то, простым смертным, так ли это необходимо?

К слову, вполне допускаю, что интервьюируемый, произнося géographique, нарисовал в воздухе знак кавычек (géographique entre guillemets).
https://i2.wp.com/henrard.com/wp-content/uploads/2012/07/guillemets1.gif?resize=300%2C215&ssl=1

Viktor N.: une mer géographique

Мне кажется что при желании можно оставить и слово “море”. «Désormais, il va s’agir de retracer d’où viennent ces objets… On a pour l’instant une mer géographique de provenances, mais il faut qu’on entre dans le détail, et ça va prendre énormément de temps, surtout si les terrains desquels ont été déterrées ces pièces appartiennent déjà à quelqu’un.»

Теперь надо будет установить происхождение этих предметов… На данный момент у нас море вариантов, откуда они могут быть, но необходимо всё детально рассмотреть и это займет уйму времени, тем более что земли, где они были обнаружены (откопаны) являются частными владениями.

Уроки по скайпу (пишите в личку или на nplastinina(at)yandex.ru)

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.