Пытаюсь читать “Trends”.🙂🤓
Помогите перевести предложение.
La crainte est de voir un nombre élevé de structures mettre la clé sous la porte.
| Tatianà |
|
|
Topics:
4
Posts:
21
Member since: 13 November 2019
|
Пытаюсь читать “Trends”.🙂🤓 La crainte est de voir un nombre élevé de structures mettre la clé sous la porte. |
| Viktor N. |
|
|
Topics:
11
Posts:
76
Member since: 18 August 2018
|
Есть опасения того, что немало предприятий обанкротятся (закроются и т.п.). |
| ILYA DUMOV |
|
|
Topics:
636
Posts:
3766
Member since: 03 March 2010
|
Буквально: “Страх увидеть, как растущее число структур кладет зубы на полку…” Ой! “Кладет ключи в дверь”. ;) Здесь, IMHO, accusatīvus cum infinitīvo: voir un nombre de structures mettre la clé Помните “я слышу птички петь” = “я слышу, как птички поют”? Нам нужна ваша помощь. Пожалуйста, поддержите Le-francais.ru ! |