Словарики к урокам — нужна ваша помощь.

Ева: Не могу разобрать почерк. Урок 87, в конспекте “tout l’argent” или “tout l’arsent”?

Там написано « tout l’argent », но к чему это было, не вспомнить без переслушивания лекции. Мне кажется, эта фраза словарного смысле не имеет, так как строится из очевидных слов. Но я могу и ошибаться. :)

Я заметил, что в словарике появились фразы, которые, как мне кажется, выходят за рамки таких, которые нужно запоминать целиком. Они — отличный пример употребления заучиваемого слова (есть на эту тему задумки), но для флэш-карточки, IMHO, черезчур громоздки. Я имею в виду фразы типа « ne pas marchez sur la pelouse » или « je n’ai plus ma vielle Alfa Romeo » или « terre est couverte l’herbe verte » (тут явно предлог отсутствует — нет?) — я с трудом себе представляю, чтобы я их когда-нибудь употребил или ине их кто-нибудь сказал. А буде написанными, они понятны, бо состоят из знакомых слов с употреблением знакомой грамматики.

01078dc2b64f3bc8bf421365d32af5ba.png

Я добавил столбик для примеров — лучше такие фразы добавлять туда. Мы будем развиваться в этом направлении обязательно.

Друзья, мы запустили бета-версию словарика на тестовом сайте. Если вы готовы его потестировать, ссылка на тестовый сайт сидит в табличке в ячейке F2. База слов взята из нашей с вами таблички. Мы будем еще ее дорабатывать и заново втягивать, поэтому результаты запоминания слов не сохранятся при очередном апдейте базы слов — на то оно пока и тестовое. Но поиграться уже можно.

База на тестовом сайте актуальная, то есть во всем остальном это такой же сайт, как и этот — за исключением словарика.

И вот еще что. Я не знаю, кто из вас какой вклад внес в правку и наполнение этого словарика (кроме Мисы и Алексея Волобуева — про них знаю:). Кто вложился в это дело своим участием, пожалуйста, пришлите мне в личку свою фоточку 120 х 120 пикселей, ваше имя и город, в котором вы живете — я хочу поместить в этот раздел упоминание всех тех, кто работал над словариком. :)

В словарие на сегодня озвучены ттолько первые 10 уроков, поэтому тестировать лучше на них. И в идеале убедиться, что слова этих уроков там перечислены правильные.

Сама наша табличка оказалась незавершенной — в ней не обработаны уроки с 100-го по 113-й. Если кто сможет, добейте их, пожалуйста.

UPD: Нет, рано еще туда смотреть. :( Очень свсе сырое. Очень!

Друзья, нужен ваш совет.

Просматривал нашу табличку. Отобрал все варианты во множественном числе. И наткнулся на такие слова, в которых мне режет глаз определенный артикль. Например, les chamignons (почему не des champignons?). С другой стороны словарик вычитывал Арно до 134-го урока. Он решил так оставить. В общем, я пометил те слова, которые меня смущают. Что скажете? Оставляем так или все таки делаем неопределенный артикль?

180d4b4ee5809ffcfa95b3275b590614.png

UPD: Собсно, вот эти слова, а то на картинке мелко.

Фр. слово Перевод
les relations отношения
les choix выборы
les fringues шмотки
les fruits de mer дары моря
les fruits rouges ягоды
les œufs яйца
les légumes овощи
les haricots фасоль
les petits pois горошек
les champignons грибы
les fruits фрукты
les boissons напитки
les sens значения, чувства
les patins коньки
les patins à glace коньки для льда
les patins à roulettes коньки роликовые
les sucreries сласти

Я думаю, что этим словам нужен неопределенный артикль.

les fruits de mer дары моря
les fruits rouges ягоды
les œufs яйца
les légumes овощи
les haricots фасоль
les petits pois горошек
les champignons грибы
les fruits фрукты

les fruits я еще готов понять — это как le café, класс объектов. Возможно что-то такое и в других словах — не уверен. Я спросил у НН.

ILYA DUMOV: Что скажете? Оставляем так или все таки делаем неопределенный артикль?

Сам спрашиваю, сам отвечаю.

Посовещались с НН и решили оставить, как есть, потому в учебнике так. Только les choix — странная форма, вернули ед. число.

Кстати, оказалось, что слова в табице не все добиты. Сижу правлю артикли, части речи, род. Так что релиз откладывается — я полагал, тут всё закончено. Параллельно Антон пишет программу, позволяющую изменять в будущем базу слов, чтобы эти изменения не коснулись тех, кто уже «подписался» на текущие слова — при случае, если они будут изменены в последующем (артикль, число, перевод). Оказалось, это непростая задача — сохранить нам возможность правки базы слов (иало ли что заметим!) и возможности пользователям загружать к себе в профиль свою базу слов с их статусом и степенью выученности (это нуждно для расчета интервала в алгоритме интервального повторения).

А куда вы все пропали? Я фоточки просил, например. Может быть кто-то мне напишет?

— Доктор, меня все игнорируют.
— Следующий!

Друзья, обращаюсь к тем,кто сейчас работает с табличкой New Words, куда мы добавляем новые слова в карточки. Мы активно сейчас готовимся к переносу этих слов в базу. И я случайно обнаружил там некую скрытую проблему, которая, буде ее пропустить, в дальнейшем могла бы обернуться большой работой по ее исправлению. Обнаружил я ее случайно, когда у нас не сработало регулярное выражение, отрезающее артикли — оно забуксовало на варианте « l’ ». Мы сперва ломали голову, отчего это не работает, а потом догадались, что то слово, на котором мы отрабатывали регулярку, было просо с «фальшивым» апострофом. Я попробовал найти такие в тексте и заменить на стандартный апостроф — и их оказалось пугающе много.

4c4aa30725aa45f0a7cb1373f33a3d39.png

Я как-то не задумывался над этой потенциальной проблемой, хотя нет-нет да и выстрелит это при проверке домашки — с виду правильный ответ не принимается из-за «неправильного» апострофа — я писал об этом подробно в другой ветке. Когда-то я сам на этом нажигался — в самых первых уроках можно слышать, что в спряжении глагола, которое начитано человеком, вдруг вкрапляется синтез — в форме «ты» у глагола, который начинается с гласной: j’adore, например. А у меня там стоял не тот апостроф, и файл с начиткой из-за этого не находился.

Что будет происходить при озвучке таких слов синтезом, я не знаю. Но если такое слово есть начитанное голосом, мы его не сможем найти, потому что строка поиска будет содержать другой символ.

Поэтому очень важно, чтобы использовались только символы из базового набора.

И есть еще один комментарий, я его не озвучивал.

При озвучке фразы в карточке мы опускаем всё, что содержится в скобках. Символы вида «/» скорее всего будут озвучены полным словом. Например, карточка вида: «un / une gosse» будет озвучена… вру, такого вида озвучивает синтезом правильно. Но если записать un (une) gosse, то после вырезания скобок искаться будет un gosse — и есть шанс найти это слово озвученное живым голосом. А с дробью — точно нет. Это всё такие хитрости, которые, разумеется, сходу и не осознать. Поэтому я и пишу об этом.

Я конечно пройдусь по всем словам. Для некоторых из них надо писать свои правила озвучки (например, «+ infinitif» надо будет озвучивать «faire quelque chose» и т. п.).

Одним словом, составляя карточку, держите в голове то, как она будет озвучена. Если это не простое слово вида артикль + существительное или просто прилагательное или глагол, которые скорее всего найдутся готовые начитанные, а любая более-менее сложная конструкция, то она потребует синтез голоса. И синтез прочтет ровно то, что написано. И не всегда он должен читать слово в слово.

Может быть мне сделать вам дополнительную колонку, куда в особых случаях, когда надо написать на карточке одно, а озвучить слегка иначе, можно было бы писать вариант для озвучки? Что скажете?

Добрый день. Как участвующий отпишусь по поднятым вопросам:
1. Проблем с домашкой из-за апострофа никогда не было, да и использую я стандартную US-клавиатуру(для диакретических знаков используется Magic-key), но на всякий случай я проверю этот момент.
2. Касательно un / une, мне действительно попадалось несколько таких слов, и я писал их именно так, но впредь буду вносить их отдельно.

Насчет дополнительной колонки ничего со своей стороны сказать не могу, т.к. я всего на 80 уроке и не всегда могу понять, как оно должно быть правильно озвучено. Тут вынужден полагаться на вас, или более продвинутых товарищей).

Мы тут с Ильей за кулисами, кажется, докопались, что может стать источником неправильных апострофов.

Изначально подмену апострофов (а вообще-то и не только их, а еще и кавычек и прочих значков) делает по умолчанию MS Word. В Ворде готовились конспекты для повторения, и из него они сохранялись в формат PDF. Поэтому если вставлять слова копированием из PDF’ок, то вероятнее всего, слова прилетят с подмененным апострофом. Такая вот история. :)

P.S. Напомнило анекдот про малиновое зернышко, но это только для тех, кто в теме. ;)))

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.