Урок 111

Начните писать к этому уроку свой конспект! Сделайте пометку: «для Народного конспекта» — и мы перенесем сюда и закрепим вашу запись. А то просто комментируйте и задавайте вопросы.

Bienvenue à toutes et à tous ! :)

На страницу урока.

В уроке есть правка, касающаяся использования глагола préparer. Говорится там следующее:
“préparer – это переходный глагол. Préparer quelque chose – готовить что-то. Глагол préparer часто используют, чтобы перевести русский глагол «готовить/приготовить». «Préparer» - переходный глагол и за ним должно идти прямое дополнение: глагол нельзя использовать без дополнения. Если вы всё-таки хотите использовать только глагол, пользуйтесь глаголами «cuisiner» или «faire à manger» или «préparer à manger». Пример: Что ты делаешь?: Qu’est-ce que tu fais? Я готовлю: Je cuisine / Je fais à manger / Je prépare à manger.”

Вроде все понято, но я полез в словарь. И обнаружил, что cuisiner это тоже переходный глагол. Понятно быть резко перестало:).
Собственно вопрос, действительно ли нельзя использовать переходные глаголы без прямого дополнения? Если да, чем тогда préparer отличается от manger, если ли какое-то правило?

popov-ilya: Собственно вопрос, действительно ли нельзя использовать переходные глаголы без прямого дополнения?

Действительно нельзя. Просто глагол cuisiner может употребляться и как переходный, и как непереходный:
Je vais cuisiner un déjeuner. → Я приготовлю обед. [переходный с прямым дополнением]
Il sait cuisiner. → Он умеет готовить. [непереходный]

Я злой и страшный серый волк, я в поросятах знаю толк, рррр!

Андрей М.: Просто глагол cuisiner может употребляться и как переходный, и как непереходный

Благодарю, тогда все понятно. Может посоветуете заодно нормальный французский словарь, где это указывают?

popov-ilya: Может посоветуете заодно нормальный французский словарь, где это указывают?

Вы имеете в виду двуязычный словарь? Нет, к сожалению, ничего посоветовать не могу, так как с самого начала старался пользоваться только одноязычными. Благо, в сети их хватает. Например.

Я злой и страшный серый волк, я в поросятах знаю толк, рррр!

Андрей М.: Благо, в сети их хватает. Например.

Нет, одноязычный меня вполне устроит, спасибо!

 
Зарегистрируйтесь или войдите чтобы оставить сообщение.