Спряжение глагола se rapporter 

отрицание повествование возвратный залог женский род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

je ne me rapporte pas
tu ne te rapportes pas
elle ne se rapporte pas
nous ne nous rapportons pas
vous ne vous rapportez pas
elles ne se rapportent pas

PASSÉ COMPOSÉ

je ne me suis pas rapportée
tu ne t'es pas rapportée
elle ne s'est pas rapportée
nous ne nous sommes pas rapportées
vous ne vous êtes pas rapportées
elles ne se sont pas rapportées

IMPARFAIT

je ne me rapportais pas
tu ne te rapportais pas
elle ne se rapportait pas
nous ne nous rapportions pas
vous ne vous rapportiez pas
elles ne se rapportaient pas

PLUS QUE PARFAIT

je ne m'étais pas rapportée
tu ne t'étais pas rapportée
elle ne s'était pas rapportée
nous ne nous étions pas rapportées
vous ne vous étiez pas rapportées
elles ne s'étaient pas rapportées

FUTUR SIMPLE

je ne me rapporterai pas
tu ne te rapporteras pas
elle ne se rapportera pas
nous ne nous rapporterons pas
vous ne vous rapporterez pas
elles ne se rapporteront pas

FUTUR ANTÉRIEUR

je ne me serai pas rapportée
tu ne te seras pas rapportée
elle ne se sera pas rapportée
nous ne nous serons pas rapportées
vous ne vous serez pas rapportées
elles ne se seront pas rapportées

PRÉSENT

que je ne me rapporte pas
que tu ne te rapportes pas
qu'elle ne se rapporte pas
que nous ne nous rapportions pas
que vous ne vous rapportiez pas
qu'elles ne se rapportent pas

PASSÉ

que je ne me sois pas rapportée
que tu ne te sois pas rapportée
qu'elle ne se soit pas rapportée
que nous ne nous soyons pas rapportées
que vous ne vous soyez pas rapportées
qu'elles ne se soient pas rapportées

Conditionnel

PRÉSENT

je ne me rapporterais pas
tu ne te rapporterais pas
elle ne se rapporterait pas
nous ne nous rapporterions pas
vous ne vous rapporteriez pas
elles ne se rapporteraient pas

PASSÉ

je ne me serais pas rapportée
tu ne te serais pas rapportée
elle ne se serait pas rapportée
nous ne nous serions pas rapportées
vous ne vous seriez pas rapportées
elles ne se seraient pas rapportées

Impératif

PRÉSENT

ne te rapporte pas
ne nous rapportons pas
ne vous rapportez pas

Participe

PRÉSENT

ne se rapportant pas

PASSÉ

rapportée
rapportées
ne s'étant pas rapportée

Infinitif

PRÉSENT

ne pas se rapporter

PASSÉ

ne pas s'être rapportée

Gérondif

PRÉSENT

en ne se rapportant pas

PASSÉ

en ne s'étant pas rapportée

Коротко о главном

rapporter — глагол 1-й группы, частоупотребимый, может быть как переходным, так и непереходным, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir, имеет возвратную форму.

Особенности спряжения

Самая многочисленная группа французских глаголов — правильных глаголов на -er, которые спрягаются по одним и тем же правилам безо всяких экзотических случаев (а такие есть даже у правильных глаголов, не входящих в эту группу). В общем, довольно скучно, но хорошая новость в том, что их тут больше шести тысяч. Еще раз: 6000+.

Читайте подробнее о спряжении правильных глаголов и почему этого не надо бояться.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.