Спряжение глагола se pelotonner 

отрицание повествование возвратный залог мужской род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

je ne me pelotonne pas
tu ne te pelotonnes pas
il ne se pelotonne pas
nous ne nous pelotonnons pas
vous ne vous pelotonnez pas
ils ne se pelotonnent pas

PASSÉ COMPOSÉ

je ne me suis pas pelotonné
tu ne t'es pas pelotonné
il ne s'est pas pelotonné
nous ne nous sommes pas pelotonnés
vous ne vous êtes pas pelotonnés
ils ne se sont pas pelotonnés

IMPARFAIT

je ne me pelotonnais pas
tu ne te pelotonnais pas
il ne se pelotonnait pas
nous ne nous pelotonnions pas
vous ne vous pelotonniez pas
ils ne se pelotonnaient pas

PLUS QUE PARFAIT

je ne m'étais pas pelotonné
tu ne t'étais pas pelotonné
il ne s'était pas pelotonné
nous ne nous étions pas pelotonnés
vous ne vous étiez pas pelotonnés
ils ne s'étaient pas pelotonnés

FUTUR SIMPLE

je ne me pelotonnerai pas
tu ne te pelotonneras pas
il ne se pelotonnera pas
nous ne nous pelotonnerons pas
vous ne vous pelotonnerez pas
ils ne se pelotonneront pas

FUTUR ANTÉRIEUR

je ne me serai pas pelotonné
tu ne te seras pas pelotonné
il ne se sera pas pelotonné
nous ne nous serons pas pelotonnés
vous ne vous serez pas pelotonnés
ils ne se seront pas pelotonnés

PRÉSENT

que je ne me pelotonne pas
que tu ne te pelotonnes pas
qu'il ne se pelotonne pas
que nous ne nous pelotonnions pas
que vous ne vous pelotonniez pas
qu'ils ne se pelotonnent pas

PASSÉ

que je ne me sois pas pelotonné
que tu ne te sois pas pelotonné
qu'il ne se soit pas pelotonné
que nous ne nous soyons pas pelotonnés
que vous ne vous soyez pas pelotonnés
qu'ils ne se soient pas pelotonnés

Conditionnel

PRÉSENT

je ne me pelotonnerais pas
tu ne te pelotonnerais pas
il ne se pelotonnerait pas
nous ne nous pelotonnerions pas
vous ne vous pelotonneriez pas
ils ne se pelotonneraient pas

PASSÉ

je ne me serais pas pelotonné
tu ne te serais pas pelotonné
il ne se serait pas pelotonné
nous ne nous serions pas pelotonnés
vous ne vous seriez pas pelotonnés
ils ne se seraient pas pelotonnés

Impératif

PRÉSENT

ne te pelotonne pas
ne nous pelotonnons pas
ne vous pelotonnez pas

Participe

PRÉSENT

ne se pelotonnant pas

PASSÉ

pelotonné
pelotonnés
ne s'étant pas pelotonné

Infinitif

PRÉSENT

ne pas se pelotonner

PASSÉ

ne pas s'être pelotonné

Gérondif

PRÉSENT

en ne se pelotonnant pas

PASSÉ

en ne s'étant pas pelotonné

Коротко о главном

pelotonner — глагол 1-й группы, переходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir.

Особенности спряжения

Самая многочисленная группа французских глаголов — правильных глаголов на -er, которые спрягаются по одним и тем же правилам безо всяких экзотических случаев (а такие есть даже у правильных глаголов, не входящих в эту группу). В общем, довольно скучно, но хорошая новость в том, что их тут больше шести тысяч. Еще раз: 6000+.

Читайте подробнее о спряжении правильных глаголов и почему этого не надо бояться.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.