Спряжение глагола se décanter 

отрицание повествование возвратный залог женский род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

je ne me décante pas
tu ne te décantes pas
elle ne se décante pas
nous ne nous décantons pas
vous ne vous décantez pas
elles ne se décantent pas

PASSÉ COMPOSÉ

je ne me suis pas décantée
tu ne t'es pas décantée
elle ne s'est pas décantée
nous ne nous sommes pas décantées
vous ne vous êtes pas décantées
elles ne se sont pas décantées

IMPARFAIT

je ne me décantais pas
tu ne te décantais pas
elle ne se décantait pas
nous ne nous décantions pas
vous ne vous décantiez pas
elles ne se décantaient pas

PLUS QUE PARFAIT

je ne m'étais pas décantée
tu ne t'étais pas décantée
elle ne s'était pas décantée
nous ne nous étions pas décantées
vous ne vous étiez pas décantées
elles ne s'étaient pas décantées

FUTUR SIMPLE

je ne me décanterai pas
tu ne te décanteras pas
elle ne se décantera pas
nous ne nous décanterons pas
vous ne vous décanterez pas
elles ne se décanteront pas

FUTUR ANTÉRIEUR

je ne me serai pas décantée
tu ne te seras pas décantée
elle ne se sera pas décantée
nous ne nous serons pas décantées
vous ne vous serez pas décantées
elles ne se seront pas décantées

PRÉSENT

que je ne me décante pas
que tu ne te décantes pas
qu'elle ne se décante pas
que nous ne nous décantions pas
que vous ne vous décantiez pas
qu'elles ne se décantent pas

PASSÉ

que je ne me sois pas décantée
que tu ne te sois pas décantée
qu'elle ne se soit pas décantée
que nous ne nous soyons pas décantées
que vous ne vous soyez pas décantées
qu'elles ne se soient pas décantées

Conditionnel

PRÉSENT

je ne me décanterais pas
tu ne te décanterais pas
elle ne se décanterait pas
nous ne nous décanterions pas
vous ne vous décanteriez pas
elles ne se décanteraient pas

PASSÉ

je ne me serais pas décantée
tu ne te serais pas décantée
elle ne se serait pas décantée
nous ne nous serions pas décantées
vous ne vous seriez pas décantées
elles ne se seraient pas décantées

Impératif

PRÉSENT

ne te décante pas
ne nous décantons pas
ne vous décantez pas

Participe

PRÉSENT

ne se décantant pas

PASSÉ

décantée
décantées
ne s'étant pas décantée

Infinitif

PRÉSENT

ne pas se décanter

PASSÉ

ne pas s'être décantée

Gérondif

PRÉSENT

en ne se décantant pas

PASSÉ

en ne s'étant pas décantée

Коротко о главном

décanter — глагол 1-й группы, может быть как переходным, так и непереходным, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir, имеет возвратную форму.

Особенности спряжения

Самая многочисленная группа французских глаголов — правильных глаголов на -er, которые спрягаются по одним и тем же правилам безо всяких экзотических случаев (а такие есть даже у правильных глаголов, не входящих в эту группу). В общем, довольно скучно, но хорошая новость в том, что их тут больше шести тысяч. Еще раз: 6000+.

Читайте подробнее о спряжении правильных глаголов и почему этого не надо бояться.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.