Спряжение глагола se chausser 

отрицание повествование возвратный залог женский род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

je ne me chausse pas
tu ne te chausses pas
elle ne se chausse pas
nous ne nous chaussons pas
vous ne vous chaussez pas
elles ne se chaussent pas

PASSÉ COMPOSÉ

je ne me suis pas chaussée
tu ne t'es pas chaussée
elle ne s'est pas chaussée
nous ne nous sommes pas chaussées
vous ne vous êtes pas chaussées
elles ne se sont pas chaussées

IMPARFAIT

je ne me chaussais pas
tu ne te chaussais pas
elle ne se chaussait pas
nous ne nous chaussions pas
vous ne vous chaussiez pas
elles ne se chaussaient pas

PLUS QUE PARFAIT

je ne m'étais pas chaussée
tu ne t'étais pas chaussée
elle ne s'était pas chaussée
nous ne nous étions pas chaussées
vous ne vous étiez pas chaussées
elles ne s'étaient pas chaussées

FUTUR SIMPLE

je ne me chausserai pas
tu ne te chausseras pas
elle ne se chaussera pas
nous ne nous chausserons pas
vous ne vous chausserez pas
elles ne se chausseront pas

FUTUR ANTÉRIEUR

je ne me serai pas chaussée
tu ne te seras pas chaussée
elle ne se sera pas chaussée
nous ne nous serons pas chaussées
vous ne vous serez pas chaussées
elles ne se seront pas chaussées

PRÉSENT

que je ne me chausse pas
que tu ne te chausses pas
qu'elle ne se chausse pas
que nous ne nous chaussions pas
que vous ne vous chaussiez pas
qu'elles ne se chaussent pas

PASSÉ

que je ne me sois pas chaussée
que tu ne te sois pas chaussée
qu'elle ne se soit pas chaussée
que nous ne nous soyons pas chaussées
que vous ne vous soyez pas chaussées
qu'elles ne se soient pas chaussées

Conditionnel

PRÉSENT

je ne me chausserais pas
tu ne te chausserais pas
elle ne se chausserait pas
nous ne nous chausserions pas
vous ne vous chausseriez pas
elles ne se chausseraient pas

PASSÉ

je ne me serais pas chaussée
tu ne te serais pas chaussée
elle ne se serait pas chaussée
nous ne nous serions pas chaussées
vous ne vous seriez pas chaussées
elles ne se seraient pas chaussées

Impératif

PRÉSENT

ne te chausse pas
ne nous chaussons pas
ne vous chaussez pas

Participe

PRÉSENT

ne se chaussant pas

PASSÉ

chaussée
chaussées
ne s'étant pas chaussée

Infinitif

PRÉSENT

ne pas se chausser

PASSÉ

ne pas s'être chaussée

Gérondif

PRÉSENT

en ne se chaussant pas

PASSÉ

en ne s'étant pas chaussée

Коротко о главном

chausser — глагол 1-й группы, частоупотребимый, может быть как переходным, так и непереходным, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir, имеет возвратную форму.

Особенности спряжения

Самая многочисленная группа французских глаголов — правильных глаголов на -er, которые спрягаются по одним и тем же правилам безо всяких экзотических случаев (а такие есть даже у правильных глаголов, не входящих в эту группу). В общем, довольно скучно, но хорошая новость в том, что их тут больше шести тысяч. Еще раз: 6000+.

Читайте подробнее о спряжении правильных глаголов и почему этого не надо бояться.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.