Спряжение глагола s'impatienter 

отрицание повествование возвратный залог мужской род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

je ne m'impatiente pas
tu ne t'impatientes pas
il ne s'impatiente pas
nous ne nous impatientons pas
vous ne vous impatientez pas
ils ne s'impatientent pas

PASSÉ COMPOSÉ

je ne me suis pas impatienté
tu ne t'es pas impatienté
il ne s'est pas impatienté
nous ne nous sommes pas impatientés
vous ne vous êtes pas impatientés
ils ne se sont pas impatientés

IMPARFAIT

je ne m'impatientais pas
tu ne t'impatientais pas
il ne s'impatientait pas
nous ne nous impatientions pas
vous ne vous impatientiez pas
ils ne s'impatientaient pas

PLUS QUE PARFAIT

je ne m'étais pas impatienté
tu ne t'étais pas impatienté
il ne s'était pas impatienté
nous ne nous étions pas impatientés
vous ne vous étiez pas impatientés
ils ne s'étaient pas impatientés

FUTUR SIMPLE

je ne m'impatienterai pas
tu ne t'impatienteras pas
il ne s'impatientera pas
nous ne nous impatienterons pas
vous ne vous impatienterez pas
ils ne s'impatienteront pas

FUTUR ANTÉRIEUR

je ne me serai pas impatienté
tu ne te seras pas impatienté
il ne se sera pas impatienté
nous ne nous serons pas impatientés
vous ne vous serez pas impatientés
ils ne se seront pas impatientés

PRÉSENT

que je ne m'impatiente pas
que tu ne t'impatientes pas
qu'il ne s'impatiente pas
que nous ne nous impatientions pas
que vous ne vous impatientiez pas
qu'ils ne s'impatientent pas

PASSÉ

que je ne me sois pas impatienté
que tu ne te sois pas impatienté
qu'il ne se soit pas impatienté
que nous ne nous soyons pas impatientés
que vous ne vous soyez pas impatientés
qu'ils ne se soient pas impatientés

Conditionnel

PRÉSENT

je ne m'impatienterais pas
tu ne t'impatienterais pas
il ne s'impatienterait pas
nous ne nous impatienterions pas
vous ne vous impatienteriez pas
ils ne s'impatienteraient pas

PASSÉ

je ne me serais pas impatienté
tu ne te serais pas impatienté
il ne se serait pas impatienté
nous ne nous serions pas impatientés
vous ne vous seriez pas impatientés
ils ne se seraient pas impatientés

Impératif

PRÉSENT

ne t'impatiente pas
ne nous impatientons pas
ne vous impatientez pas

Participe

PRÉSENT

ne s'impatientant pas

PASSÉ

impatienté
impatientés
ne s'étant pas impatienté

Infinitif

PRÉSENT

ne pas s'impatienter

PASSÉ

ne pas s'être impatienté

Gérondif

PRÉSENT

en ne s'impatientant pas

PASSÉ

en ne s'étant pas impatienté

Коротко о главном

impatienter — глагол 1-й группы, переходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir.

Особенности спряжения

Самая многочисленная группа французских глаголов — правильных глаголов на -er, которые спрягаются по одним и тем же правилам безо всяких экзотических случаев (а такие есть даже у правильных глаголов, не входящих в эту группу). В общем, довольно скучно, но хорошая новость в том, что их тут больше шести тысяч. Еще раз: 6000+.

Читайте подробнее о спряжении правильных глаголов и почему этого не надо бояться.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.