Спряжение глагола ronéotyper 

отрицание повествование пассивный залог мужской род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

je ne suis pas ronéotypé
tu n'es pas ronéotypé
il n'est pas ronéotypé
nous ne sommes pas ronéotypés
vous n'êtes pas ronéotypés
ils ne sont pas ronéotypés

PASSÉ COMPOSÉ

je n'ai pas été ronéotypé
tu n'as pas été ronéotypé
il n'a pas été ronéotypé
nous n'avons pas été ronéotypés
vous n'avez pas été ronéotypés
ils n'ont pas été ronéotypés

IMPARFAIT

je n'étais pas ronéotypé
tu n'étais pas ronéotypé
il n'était pas ronéotypé
nous n'étions pas ronéotypés
vous n'étiez pas ronéotypés
ils n'étaient pas ronéotypés

PLUS QUE PARFAIT

je n'avais pas été ronéotypé
tu n'avais pas été ronéotypé
il n'avait pas été ronéotypé
nous n'avions pas été ronéotypés
vous n'aviez pas été ronéotypés
ils n'avaient pas été ronéotypés

FUTUR SIMPLE

je ne serai pas ronéotypé
tu ne seras pas ronéotypé
il ne sera pas ronéotypé
nous ne serons pas ronéotypés
vous ne serez pas ronéotypés
ils ne seront pas ronéotypés

FUTUR ANTÉRIEUR

je n'aurai pas été ronéotypé
tu n'auras pas été ronéotypé
il n'aura pas été ronéotypé
nous n'aurons pas été ronéotypés
vous n'aurez pas été ronéotypés
ils n'auront pas été ronéotypés

PRÉSENT

que je ne sois pas ronéotypé
que tu ne sois pas ronéotypé
qu'il ne soit pas ronéotypé
que nous ne soyons pas ronéotypés
que vous ne soyez pas ronéotypés
qu'ils ne soient pas ronéotypés

PASSÉ

que je n'aie pas été ronéotypé
que tu n'aies pas été ronéotypé
qu'il n'ait pas été ronéotypé
que nous n'ayons pas été ronéotypés
que vous n'ayez pas été ronéotypés
qu'ils n'aient pas été ronéotypés

Conditionnel

PRÉSENT

je ne serais pas ronéotypé
tu ne serais pas ronéotypé
il ne serait pas ronéotypé
nous ne serions pas ronéotypés
vous ne seriez pas ronéotypés
ils ne seraient pas ronéotypés

PASSÉ

je n'aurais pas été ronéotypé
tu n'aurais pas été ronéotypé
il n'aurait pas été ronéotypé
nous n'aurions pas été ronéotypés
vous n'auriez pas été ronéotypés
ils n'auraient pas été ronéotypés

Impératif

PRÉSENT

ne sois pas ronéotypé
ne soyons pas ronéotypé
ne soyez pas ronéotypé

Participe

PRÉSENT

n'étant pas ronéotypé

PASSÉ

ronéotypé
ronéotypés
n'ayant pas été ronéotypé

Infinitif

PRÉSENT

ne pas être ronéotypé

PASSÉ

ne pas avoir été ronéotypé

Gérondif

PRÉSENT

en n'étant pas ronéotypé

PASSÉ

en n'ayant pas été ronéotypé

Коротко о главном

ronéotyper — глагол 1-й группы, переходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir.

Особенности спряжения

Самая многочисленная группа французских глаголов — правильных глаголов на -er, которые спрягаются по одним и тем же правилам безо всяких экзотических случаев (а такие есть даже у правильных глаголов, не входящих в эту группу). В общем, довольно скучно, но хорошая новость в том, что их тут больше шести тысяч. Еще раз: 6000+.

Читайте подробнее о спряжении правильных глаголов и почему этого не надо бояться.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.