Спряжение глагола rempailler 

отрицание повествование пассивный залог мужской род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

je ne suis pas rempaillé
tu n'es pas rempaillé
il n'est pas rempaillé
nous ne sommes pas rempaillés
vous n'êtes pas rempaillés
ils ne sont pas rempaillés

PASSÉ COMPOSÉ

je n'ai pas été rempaillé
tu n'as pas été rempaillé
il n'a pas été rempaillé
nous n'avons pas été rempaillés
vous n'avez pas été rempaillés
ils n'ont pas été rempaillés

IMPARFAIT

je n'étais pas rempaillé
tu n'étais pas rempaillé
il n'était pas rempaillé
nous n'étions pas rempaillés
vous n'étiez pas rempaillés
ils n'étaient pas rempaillés

PLUS QUE PARFAIT

je n'avais pas été rempaillé
tu n'avais pas été rempaillé
il n'avait pas été rempaillé
nous n'avions pas été rempaillés
vous n'aviez pas été rempaillés
ils n'avaient pas été rempaillés

FUTUR SIMPLE

je ne serai pas rempaillé
tu ne seras pas rempaillé
il ne sera pas rempaillé
nous ne serons pas rempaillés
vous ne serez pas rempaillés
ils ne seront pas rempaillés

FUTUR ANTÉRIEUR

je n'aurai pas été rempaillé
tu n'auras pas été rempaillé
il n'aura pas été rempaillé
nous n'aurons pas été rempaillés
vous n'aurez pas été rempaillés
ils n'auront pas été rempaillés

PRÉSENT

que je ne sois pas rempaillé
que tu ne sois pas rempaillé
qu'il ne soit pas rempaillé
que nous ne soyons pas rempaillés
que vous ne soyez pas rempaillés
qu'ils ne soient pas rempaillés

PASSÉ

que je n'aie pas été rempaillé
que tu n'aies pas été rempaillé
qu'il n'ait pas été rempaillé
que nous n'ayons pas été rempaillés
que vous n'ayez pas été rempaillés
qu'ils n'aient pas été rempaillés

Conditionnel

PRÉSENT

je ne serais pas rempaillé
tu ne serais pas rempaillé
il ne serait pas rempaillé
nous ne serions pas rempaillés
vous ne seriez pas rempaillés
ils ne seraient pas rempaillés

PASSÉ

je n'aurais pas été rempaillé
tu n'aurais pas été rempaillé
il n'aurait pas été rempaillé
nous n'aurions pas été rempaillés
vous n'auriez pas été rempaillés
ils n'auraient pas été rempaillés

Impératif

PRÉSENT

ne sois pas rempaillé
ne soyons pas rempaillé
ne soyez pas rempaillé

Participe

PRÉSENT

n'étant pas rempaillé

PASSÉ

rempaillé
rempaillés
n'ayant pas été rempaillé

Infinitif

PRÉSENT

ne pas être rempaillé

PASSÉ

ne pas avoir été rempaillé

Gérondif

PRÉSENT

en n'étant pas rempaillé

PASSÉ

en n'ayant pas été rempaillé

Коротко о главном

rempailler — глагол 1-й группы, переходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir.

Особенности спряжения

Самая многочисленная группа французских глаголов — правильных глаголов на -er, которые спрягаются по одним и тем же правилам безо всяких экзотических случаев (а такие есть даже у правильных глаголов, не входящих в эту группу). В общем, довольно скучно, но хорошая новость в том, что их тут больше шести тысяч. Еще раз: 6000+.

Читайте подробнее о спряжении правильных глаголов и почему этого не надо бояться.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.