Спряжение глагола reformuler 

отрицание повествование пассивный залог мужской род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

je ne suis pas reformulé
tu n'es pas reformulé
il n'est pas reformulé
nous ne sommes pas reformulés
vous n'êtes pas reformulés
ils ne sont pas reformulés

PASSÉ COMPOSÉ

je n'ai pas été reformulé
tu n'as pas été reformulé
il n'a pas été reformulé
nous n'avons pas été reformulés
vous n'avez pas été reformulés
ils n'ont pas été reformulés

IMPARFAIT

je n'étais pas reformulé
tu n'étais pas reformulé
il n'était pas reformulé
nous n'étions pas reformulés
vous n'étiez pas reformulés
ils n'étaient pas reformulés

PLUS QUE PARFAIT

je n'avais pas été reformulé
tu n'avais pas été reformulé
il n'avait pas été reformulé
nous n'avions pas été reformulés
vous n'aviez pas été reformulés
ils n'avaient pas été reformulés

FUTUR SIMPLE

je ne serai pas reformulé
tu ne seras pas reformulé
il ne sera pas reformulé
nous ne serons pas reformulés
vous ne serez pas reformulés
ils ne seront pas reformulés

FUTUR ANTÉRIEUR

je n'aurai pas été reformulé
tu n'auras pas été reformulé
il n'aura pas été reformulé
nous n'aurons pas été reformulés
vous n'aurez pas été reformulés
ils n'auront pas été reformulés

PRÉSENT

que je ne sois pas reformulé
que tu ne sois pas reformulé
qu'il ne soit pas reformulé
que nous ne soyons pas reformulés
que vous ne soyez pas reformulés
qu'ils ne soient pas reformulés

PASSÉ

que je n'aie pas été reformulé
que tu n'aies pas été reformulé
qu'il n'ait pas été reformulé
que nous n'ayons pas été reformulés
que vous n'ayez pas été reformulés
qu'ils n'aient pas été reformulés

Conditionnel

PRÉSENT

je ne serais pas reformulé
tu ne serais pas reformulé
il ne serait pas reformulé
nous ne serions pas reformulés
vous ne seriez pas reformulés
ils ne seraient pas reformulés

PASSÉ

je n'aurais pas été reformulé
tu n'aurais pas été reformulé
il n'aurait pas été reformulé
nous n'aurions pas été reformulés
vous n'auriez pas été reformulés
ils n'auraient pas été reformulés

Impératif

PRÉSENT

ne sois pas reformulé
ne soyons pas reformulé
ne soyez pas reformulé

Participe

PRÉSENT

n'étant pas reformulé

PASSÉ

reformulé
reformulés
n'ayant pas été reformulé

Infinitif

PRÉSENT

ne pas être reformulé

PASSÉ

ne pas avoir été reformulé

Gérondif

PRÉSENT

en n'étant pas reformulé

PASSÉ

en n'ayant pas été reformulé

Коротко о главном

reformuler — глагол 1-й группы, переходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir.

Особенности спряжения

Самая многочисленная группа французских глаголов — правильных глаголов на -er, которые спрягаются по одним и тем же правилам безо всяких экзотических случаев (а такие есть даже у правильных глаголов, не входящих в эту группу). В общем, довольно скучно, но хорошая новость в том, что их тут больше шести тысяч. Еще раз: 6000+.

Читайте подробнее о спряжении правильных глаголов и почему этого не надо бояться.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.