Спряжение глагола réexporter 

отрицание повествование пассивный залог женский род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

je ne suis pas réexportée
tu n'es pas réexportée
elle n'est pas réexportée
nous ne sommes pas réexportées
vous n'êtes pas réexportées
elles ne sont pas réexportées

PASSÉ COMPOSÉ

je n'ai pas été réexportée
tu n'as pas été réexportée
elle n'a pas été réexportée
nous n'avons pas été réexportées
vous n'avez pas été réexportées
elles n'ont pas été réexportées

IMPARFAIT

je n'étais pas réexportée
tu n'étais pas réexportée
elle n'était pas réexportée
nous n'étions pas réexportées
vous n'étiez pas réexportées
elles n'étaient pas réexportées

PLUS QUE PARFAIT

je n'avais pas été réexportée
tu n'avais pas été réexportée
elle n'avait pas été réexportée
nous n'avions pas été réexportées
vous n'aviez pas été réexportées
elles n'avaient pas été réexportées

FUTUR SIMPLE

je ne serai pas réexportée
tu ne seras pas réexportée
elle ne sera pas réexportée
nous ne serons pas réexportées
vous ne serez pas réexportées
elles ne seront pas réexportées

FUTUR ANTÉRIEUR

je n'aurai pas été réexportée
tu n'auras pas été réexportée
elle n'aura pas été réexportée
nous n'aurons pas été réexportées
vous n'aurez pas été réexportées
elles n'auront pas été réexportées

PRÉSENT

que je ne sois pas réexportée
que tu ne sois pas réexportée
qu'elle ne soit pas réexportée
que nous ne soyons pas réexportées
que vous ne soyez pas réexportées
qu'elles ne soient pas réexportées

PASSÉ

que je n'aie pas été réexportée
que tu n'aies pas été réexportée
qu'elle n'ait pas été réexportée
que nous n'ayons pas été réexportées
que vous n'ayez pas été réexportées
qu'elles n'aient pas été réexportées

Conditionnel

PRÉSENT

je ne serais pas réexportée
tu ne serais pas réexportée
elle ne serait pas réexportée
nous ne serions pas réexportées
vous ne seriez pas réexportées
elles ne seraient pas réexportées

PASSÉ

je n'aurais pas été réexportée
tu n'aurais pas été réexportée
elle n'aurait pas été réexportée
nous n'aurions pas été réexportées
vous n'auriez pas été réexportées
elles n'auraient pas été réexportées

Impératif

PRÉSENT

ne sois pas réexportée
ne soyons pas réexportée
ne soyez pas réexportée

Participe

PRÉSENT

n'étant pas réexportée

PASSÉ

réexportée
réexportées
n'ayant pas été réexportée

Infinitif

PRÉSENT

ne pas être réexportée

PASSÉ

ne pas avoir été réexportée

Gérondif

PRÉSENT

en n'étant pas réexportée

PASSÉ

en n'ayant pas été réexportée

Коротко о главном

réexporter — глагол 1-й группы, переходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir.

Особенности спряжения

Самая многочисленная группа французских глаголов — правильных глаголов на -er, которые спрягаются по одним и тем же правилам безо всяких экзотических случаев (а такие есть даже у правильных глаголов, не входящих в эту группу). В общем, довольно скучно, но хорошая новость в том, что их тут больше шести тысяч. Еще раз: 6000+.

Читайте подробнее о спряжении правильных глаголов и почему этого не надо бояться.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.