Спряжение глагола rapporter 

отрицание повествование пассивный залог мужской род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

je ne suis pas rapporté
tu n'es pas rapporté
il n'est pas rapporté
nous ne sommes pas rapportés
vous n'êtes pas rapportés
ils ne sont pas rapportés

PASSÉ COMPOSÉ

je n'ai pas été rapporté
tu n'as pas été rapporté
il n'a pas été rapporté
nous n'avons pas été rapportés
vous n'avez pas été rapportés
ils n'ont pas été rapportés

IMPARFAIT

je n'étais pas rapporté
tu n'étais pas rapporté
il n'était pas rapporté
nous n'étions pas rapportés
vous n'étiez pas rapportés
ils n'étaient pas rapportés

PLUS QUE PARFAIT

je n'avais pas été rapporté
tu n'avais pas été rapporté
il n'avait pas été rapporté
nous n'avions pas été rapportés
vous n'aviez pas été rapportés
ils n'avaient pas été rapportés

FUTUR SIMPLE

je ne serai pas rapporté
tu ne seras pas rapporté
il ne sera pas rapporté
nous ne serons pas rapportés
vous ne serez pas rapportés
ils ne seront pas rapportés

FUTUR ANTÉRIEUR

je n'aurai pas été rapporté
tu n'auras pas été rapporté
il n'aura pas été rapporté
nous n'aurons pas été rapportés
vous n'aurez pas été rapportés
ils n'auront pas été rapportés

PRÉSENT

que je ne sois pas rapporté
que tu ne sois pas rapporté
qu'il ne soit pas rapporté
que nous ne soyons pas rapportés
que vous ne soyez pas rapportés
qu'ils ne soient pas rapportés

PASSÉ

que je n'aie pas été rapporté
que tu n'aies pas été rapporté
qu'il n'ait pas été rapporté
que nous n'ayons pas été rapportés
que vous n'ayez pas été rapportés
qu'ils n'aient pas été rapportés

Conditionnel

PRÉSENT

je ne serais pas rapporté
tu ne serais pas rapporté
il ne serait pas rapporté
nous ne serions pas rapportés
vous ne seriez pas rapportés
ils ne seraient pas rapportés

PASSÉ

je n'aurais pas été rapporté
tu n'aurais pas été rapporté
il n'aurait pas été rapporté
nous n'aurions pas été rapportés
vous n'auriez pas été rapportés
ils n'auraient pas été rapportés

Impératif

PRÉSENT

ne sois pas rapporté
ne soyons pas rapporté
ne soyez pas rapporté

Participe

PRÉSENT

n'étant pas rapporté

PASSÉ

rapporté
rapportés
n'ayant pas été rapporté

Infinitif

PRÉSENT

ne pas être rapporté

PASSÉ

ne pas avoir été rapporté

Gérondif

PRÉSENT

en n'étant pas rapporté

PASSÉ

en n'ayant pas été rapporté

Коротко о главном

rapporter — глагол 1-й группы, частоупотребимый, может быть как переходным, так и непереходным, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir, имеет возвратную форму.

Особенности спряжения

Самая многочисленная группа французских глаголов — правильных глаголов на -er, которые спрягаются по одним и тем же правилам безо всяких экзотических случаев (а такие есть даже у правильных глаголов, не входящих в эту группу). В общем, довольно скучно, но хорошая новость в том, что их тут больше шести тысяч. Еще раз: 6000+.

Читайте подробнее о спряжении правильных глаголов и почему этого не надо бояться.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.