Спряжение глагола ragoûter 

отрицание повествование пассивный залог женский род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

je ne suis pas ragoûtée
tu n'es pas ragoûtée
elle n'est pas ragoûtée
nous ne sommes pas ragoûtées
vous n'êtes pas ragoûtées
elles ne sont pas ragoûtées

PASSÉ COMPOSÉ

je n'ai pas été ragoûtée
tu n'as pas été ragoûtée
elle n'a pas été ragoûtée
nous n'avons pas été ragoûtées
vous n'avez pas été ragoûtées
elles n'ont pas été ragoûtées

IMPARFAIT

je n'étais pas ragoûtée
tu n'étais pas ragoûtée
elle n'était pas ragoûtée
nous n'étions pas ragoûtées
vous n'étiez pas ragoûtées
elles n'étaient pas ragoûtées

PLUS QUE PARFAIT

je n'avais pas été ragoûtée
tu n'avais pas été ragoûtée
elle n'avait pas été ragoûtée
nous n'avions pas été ragoûtées
vous n'aviez pas été ragoûtées
elles n'avaient pas été ragoûtées

FUTUR SIMPLE

je ne serai pas ragoûtée
tu ne seras pas ragoûtée
elle ne sera pas ragoûtée
nous ne serons pas ragoûtées
vous ne serez pas ragoûtées
elles ne seront pas ragoûtées

FUTUR ANTÉRIEUR

je n'aurai pas été ragoûtée
tu n'auras pas été ragoûtée
elle n'aura pas été ragoûtée
nous n'aurons pas été ragoûtées
vous n'aurez pas été ragoûtées
elles n'auront pas été ragoûtées

PRÉSENT

que je ne sois pas ragoûtée
que tu ne sois pas ragoûtée
qu'elle ne soit pas ragoûtée
que nous ne soyons pas ragoûtées
que vous ne soyez pas ragoûtées
qu'elles ne soient pas ragoûtées

PASSÉ

que je n'aie pas été ragoûtée
que tu n'aies pas été ragoûtée
qu'elle n'ait pas été ragoûtée
que nous n'ayons pas été ragoûtées
que vous n'ayez pas été ragoûtées
qu'elles n'aient pas été ragoûtées

Conditionnel

PRÉSENT

je ne serais pas ragoûtée
tu ne serais pas ragoûtée
elle ne serait pas ragoûtée
nous ne serions pas ragoûtées
vous ne seriez pas ragoûtées
elles ne seraient pas ragoûtées

PASSÉ

je n'aurais pas été ragoûtée
tu n'aurais pas été ragoûtée
elle n'aurait pas été ragoûtée
nous n'aurions pas été ragoûtées
vous n'auriez pas été ragoûtées
elles n'auraient pas été ragoûtées

Impératif

PRÉSENT

ne sois pas ragoûtée
ne soyons pas ragoûtée
ne soyez pas ragoûtée

Participe

PRÉSENT

n'étant pas ragoûtée

PASSÉ

ragoûtée
ragoûtées
n'ayant pas été ragoûtée

Infinitif

PRÉSENT

ne pas être ragoûtée

PASSÉ

ne pas avoir été ragoûtée

Gérondif

PRÉSENT

en n'étant pas ragoûtée

PASSÉ

en n'ayant pas été ragoûtée

Коротко о главном

ragoûter — глагол 1-й группы, переходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir.

Особенности спряжения

Самая многочисленная группа французских глаголов — правильных глаголов на -er, которые спрягаются по одним и тем же правилам безо всяких экзотических случаев (а такие есть даже у правильных глаголов, не входящих в эту группу). В общем, довольно скучно, но хорошая новость в том, что их тут больше шести тысяч. Еще раз: 6000+.

Читайте подробнее о спряжении правильных глаголов и почему этого не надо бояться.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.