Спряжение глагола paillonner 

отрицание повествование пассивный залог мужской род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

je ne suis pas paillonné
tu n'es pas paillonné
il n'est pas paillonné
nous ne sommes pas paillonnés
vous n'êtes pas paillonnés
ils ne sont pas paillonnés

PASSÉ COMPOSÉ

je n'ai pas été paillonné
tu n'as pas été paillonné
il n'a pas été paillonné
nous n'avons pas été paillonnés
vous n'avez pas été paillonnés
ils n'ont pas été paillonnés

IMPARFAIT

je n'étais pas paillonné
tu n'étais pas paillonné
il n'était pas paillonné
nous n'étions pas paillonnés
vous n'étiez pas paillonnés
ils n'étaient pas paillonnés

PLUS QUE PARFAIT

je n'avais pas été paillonné
tu n'avais pas été paillonné
il n'avait pas été paillonné
nous n'avions pas été paillonnés
vous n'aviez pas été paillonnés
ils n'avaient pas été paillonnés

FUTUR SIMPLE

je ne serai pas paillonné
tu ne seras pas paillonné
il ne sera pas paillonné
nous ne serons pas paillonnés
vous ne serez pas paillonnés
ils ne seront pas paillonnés

FUTUR ANTÉRIEUR

je n'aurai pas été paillonné
tu n'auras pas été paillonné
il n'aura pas été paillonné
nous n'aurons pas été paillonnés
vous n'aurez pas été paillonnés
ils n'auront pas été paillonnés

PRÉSENT

que je ne sois pas paillonné
que tu ne sois pas paillonné
qu'il ne soit pas paillonné
que nous ne soyons pas paillonnés
que vous ne soyez pas paillonnés
qu'ils ne soient pas paillonnés

PASSÉ

que je n'aie pas été paillonné
que tu n'aies pas été paillonné
qu'il n'ait pas été paillonné
que nous n'ayons pas été paillonnés
que vous n'ayez pas été paillonnés
qu'ils n'aient pas été paillonnés

Conditionnel

PRÉSENT

je ne serais pas paillonné
tu ne serais pas paillonné
il ne serait pas paillonné
nous ne serions pas paillonnés
vous ne seriez pas paillonnés
ils ne seraient pas paillonnés

PASSÉ

je n'aurais pas été paillonné
tu n'aurais pas été paillonné
il n'aurait pas été paillonné
nous n'aurions pas été paillonnés
vous n'auriez pas été paillonnés
ils n'auraient pas été paillonnés

Impératif

PRÉSENT

ne sois pas paillonné
ne soyons pas paillonné
ne soyez pas paillonné

Participe

PRÉSENT

n'étant pas paillonné

PASSÉ

paillonné
paillonnés
n'ayant pas été paillonné

Infinitif

PRÉSENT

ne pas être paillonné

PASSÉ

ne pas avoir été paillonné

Gérondif

PRÉSENT

en n'étant pas paillonné

PASSÉ

en n'ayant pas été paillonné

Коротко о главном

paillonner — глагол 1-й группы, переходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir.

Особенности спряжения

Самая многочисленная группа французских глаголов — правильных глаголов на -er, которые спрягаются по одним и тем же правилам безо всяких экзотических случаев (а такие есть даже у правильных глаголов, не входящих в эту группу). В общем, довольно скучно, но хорошая новость в том, что их тут больше шести тысяч. Еще раз: 6000+.

Читайте подробнее о спряжении правильных глаголов и почему этого не надо бояться.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.