Спряжение глагола ébouriffer 

отрицание повествование пассивный залог мужской род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

je ne suis pas ébouriffé
tu n'es pas ébouriffé
il n'est pas ébouriffé
nous ne sommes pas ébouriffés
vous n'êtes pas ébouriffés
ils ne sont pas ébouriffés

PASSÉ COMPOSÉ

je n'ai pas été ébouriffé
tu n'as pas été ébouriffé
il n'a pas été ébouriffé
nous n'avons pas été ébouriffés
vous n'avez pas été ébouriffés
ils n'ont pas été ébouriffés

IMPARFAIT

je n'étais pas ébouriffé
tu n'étais pas ébouriffé
il n'était pas ébouriffé
nous n'étions pas ébouriffés
vous n'étiez pas ébouriffés
ils n'étaient pas ébouriffés

PLUS QUE PARFAIT

je n'avais pas été ébouriffé
tu n'avais pas été ébouriffé
il n'avait pas été ébouriffé
nous n'avions pas été ébouriffés
vous n'aviez pas été ébouriffés
ils n'avaient pas été ébouriffés

FUTUR SIMPLE

je ne serai pas ébouriffé
tu ne seras pas ébouriffé
il ne sera pas ébouriffé
nous ne serons pas ébouriffés
vous ne serez pas ébouriffés
ils ne seront pas ébouriffés

FUTUR ANTÉRIEUR

je n'aurai pas été ébouriffé
tu n'auras pas été ébouriffé
il n'aura pas été ébouriffé
nous n'aurons pas été ébouriffés
vous n'aurez pas été ébouriffés
ils n'auront pas été ébouriffés

PRÉSENT

que je ne sois pas ébouriffé
que tu ne sois pas ébouriffé
qu'il ne soit pas ébouriffé
que nous ne soyons pas ébouriffés
que vous ne soyez pas ébouriffés
qu'ils ne soient pas ébouriffés

PASSÉ

que je n'aie pas été ébouriffé
que tu n'aies pas été ébouriffé
qu'il n'ait pas été ébouriffé
que nous n'ayons pas été ébouriffés
que vous n'ayez pas été ébouriffés
qu'ils n'aient pas été ébouriffés

Conditionnel

PRÉSENT

je ne serais pas ébouriffé
tu ne serais pas ébouriffé
il ne serait pas ébouriffé
nous ne serions pas ébouriffés
vous ne seriez pas ébouriffés
ils ne seraient pas ébouriffés

PASSÉ

je n'aurais pas été ébouriffé
tu n'aurais pas été ébouriffé
il n'aurait pas été ébouriffé
nous n'aurions pas été ébouriffés
vous n'auriez pas été ébouriffés
ils n'auraient pas été ébouriffés

Impératif

PRÉSENT

ne sois pas ébouriffé
ne soyons pas ébouriffé
ne soyez pas ébouriffé

Participe

PRÉSENT

n'étant pas ébouriffé

PASSÉ

ébouriffé
ébouriffés
n'ayant pas été ébouriffé

Infinitif

PRÉSENT

ne pas être ébouriffé

PASSÉ

ne pas avoir été ébouriffé

Gérondif

PRÉSENT

en n'étant pas ébouriffé

PASSÉ

en n'ayant pas été ébouriffé

Коротко о главном

ébouriffer — глагол 1-й группы, переходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir.

Особенности спряжения

Самая многочисленная группа французских глаголов — правильных глаголов на -er, которые спрягаются по одним и тем же правилам безо всяких экзотических случаев (а такие есть даже у правильных глаголов, не входящих в эту группу). В общем, довольно скучно, но хорошая новость в том, что их тут больше шести тысяч. Еще раз: 6000+.

Читайте подробнее о спряжении правильных глаголов и почему этого не надо бояться.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.