Спряжение глагола détisser 

отрицание повествование пассивный залог женский род
Форма
Утверждение
Повествование
Отрицание
Вопрос
Залог
Род
Мужской
Женский

Indicatif

PRÉSENT

je ne suis pas détissée
tu n'es pas détissée
elle n'est pas détissée
nous ne sommes pas détissées
vous n'êtes pas détissées
elles ne sont pas détissées

PASSÉ COMPOSÉ

je n'ai pas été détissée
tu n'as pas été détissée
elle n'a pas été détissée
nous n'avons pas été détissées
vous n'avez pas été détissées
elles n'ont pas été détissées

IMPARFAIT

je n'étais pas détissée
tu n'étais pas détissée
elle n'était pas détissée
nous n'étions pas détissées
vous n'étiez pas détissées
elles n'étaient pas détissées

PLUS QUE PARFAIT

je n'avais pas été détissée
tu n'avais pas été détissée
elle n'avait pas été détissée
nous n'avions pas été détissées
vous n'aviez pas été détissées
elles n'avaient pas été détissées

FUTUR SIMPLE

je ne serai pas détissée
tu ne seras pas détissée
elle ne sera pas détissée
nous ne serons pas détissées
vous ne serez pas détissées
elles ne seront pas détissées

FUTUR ANTÉRIEUR

je n'aurai pas été détissée
tu n'auras pas été détissée
elle n'aura pas été détissée
nous n'aurons pas été détissées
vous n'aurez pas été détissées
elles n'auront pas été détissées

PRÉSENT

que je ne sois pas détissée
que tu ne sois pas détissée
qu'elle ne soit pas détissée
que nous ne soyons pas détissées
que vous ne soyez pas détissées
qu'elles ne soient pas détissées

PASSÉ

que je n'aie pas été détissée
que tu n'aies pas été détissée
qu'elle n'ait pas été détissée
que nous n'ayons pas été détissées
que vous n'ayez pas été détissées
qu'elles n'aient pas été détissées

Conditionnel

PRÉSENT

je ne serais pas détissée
tu ne serais pas détissée
elle ne serait pas détissée
nous ne serions pas détissées
vous ne seriez pas détissées
elles ne seraient pas détissées

PASSÉ

je n'aurais pas été détissée
tu n'aurais pas été détissée
elle n'aurait pas été détissée
nous n'aurions pas été détissées
vous n'auriez pas été détissées
elles n'auraient pas été détissées

Impératif

PRÉSENT

ne sois pas détissée
ne soyons pas détissée
ne soyez pas détissée

Participe

PRÉSENT

n'étant pas détissée

PASSÉ

détissée
détissées
n'ayant pas été détissée

Infinitif

PRÉSENT

ne pas être détissée

PASSÉ

ne pas avoir été détissée

Gérondif

PRÉSENT

en n'étant pas détissée

PASSÉ

en n'ayant pas été détissée

Коротко о главном

détisser — глагол 1-й группы, переходный, в составных временах спрягается со вспомогательным глаголом avoir.

Особенности спряжения

Самая многочисленная группа французских глаголов — правильных глаголов на -er, которые спрягаются по одним и тем же правилам безо всяких экзотических случаев (а такие есть даже у правильных глаголов, не входящих в эту группу). В общем, довольно скучно, но хорошая новость в том, что их тут больше шести тысяч. Еще раз: 6000+.

Читайте подробнее о спряжении правильных глаголов и почему этого не надо бояться.

Новичкам

Глядя на внушительный список времен, в которых спрягаются французские глаголы, загрустит любой новичок. Я поспешу таких успокоить: вам показали то, что ваша неокрепшая психика не должна была увидеть. :) Мы-то, взрослые, знаем, что реальная жизнь несоизмеримо проще: среднестатистический современный француз в беглой речи использует всего три времени: настоящее, прошедшее (событийное) и будущее. Причем последнее с легкостью заменяется на удивительный по простоте образования глагольный оборот с использованием спряжения одного единственного глагола «идти» в настоящем времени и инфинитива смыслового глагола.

Таким образом, все знания сводятся к двум временам, которые надолго позволят вам абстрагироваться от всей прочей парадигмы спряжения и излагать практически любую вашу мысль без искажения смысла.

И еще одна хорошая новость: второе из этих двух времен — составное, а это значит, что не надо учить шесть форм глагола во всех лицах и числах — достаточно знать его причастие, которое у 90% глаголов звучит так же, как инфинитив. Это французский язык: снаружи кажется ужасно сложно и запутано, а копнешь — все уже упростили до нас.